Il faut trouver une façon pour compenser la vente de disques.
“必须找到补偿唱片销量损失方法,要让人们意识到在网上买音乐比盗版要好。
Je vais vous donner une compensation appropriée.
我会为您提供相补偿。
Ta! ta! ta! il a pris ta fortune, faut te retablir ton petit tresor.
"得!得!得!他拿走了你钱,得补偿你小金库呀。"
Le salaire élevé n'est qu'une modeste compensation de ce travail fatigant .
高工资仅仅是对这项累活补偿。
L'ONU a également été saisie de la question des réparations aux victimes.
联合国还需要处理补偿被害人问题。
Il est peu probable qu'une seule forme de réparation donne satisfaction aux victimes.
看来没有哪一种单一补偿方式能使被害人到满意。
Une indemnisation prompte et adéquate peut aussi, dans certaines circonstances, consister en une restitution.
在若干情况下,及时和充分补偿也可以包括恢复原状。
En pareille circonstance, le tribunal peut déterminer le montant de l'indemnisation à verser.
在这种情形下,法院可确定补偿金额。
Compensation salariale en cas de réadaptation professionnelle.
职业康复工资补偿. 如果发生工伤残疾,按残疾养恤金金额,但如果工伤残疾因工伤或职业病造成,则按40年合格期所获得普通残疾养恤金为金额。
L'indemnité minimale fixée en vertu de ladite loi est de 1 600 kunas.
预算执行法规定最低补偿为1,600库纳。
Les "charges sociales" concernent le paiement des cotisations d'assurance accidents du travail, retraite et chômage.
“补助费”涉及到支工作人员补偿、退休金和失业保险。
Ces institutions pallient les remboursements parfois partiels effectués par la Sécurité sociale.
它们提供保护抵销社会保障制度提供部分补偿。
Il pourra ne pas être accédé à la demande de recours efficace présentée par l'auteur.
她关于获得有效补偿要求可能得不到满足。
Il demande également une réparation adéquate pour lui et sa famille.
同时还要求向提交人及其亲属提供适足补偿。
Les directives indiquent différentes catégories de réparation.
《准则》规定了不同类别补偿。
Des primes sont en outre accordées en compensation des conditions de travail difficiles des enseignants.
为了补偿教员艰苦困难工作条件,还另外发放了一些奖金。
Elle demande en retour d'être compensée équitablement, afin de ne pas hypothéquer son propre développement.
作为回报,我们要求公平补偿,以确保我们自身发展不受到破坏。
En échange, le négociant peut être remboursé par compensation sur les marchandises importées.
作为交换,该贸易商可通过对进口货物补偿办法得到偿还。
Loi relative à l'indemnisation et à la réintégration des victimes de guerre.
关于战争受害者补偿和复原法律。
La compensation périodique sera versée mensuellement à l'assuré.
用于补偿身体机能受到损失补偿金每月定期支给被保险人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Écoutez, pour compenser votre perte de temps, nous vous offrons la réparation.
为了您损失时间,这次免费为您维修。
Il y a aussi toute une question à propos des la méthodologie de compensation.
还有一个关于方案问题。
Nous voulons y importer des équipements d'exploitation par le commerce compensé.
我们想用贸易形式进口一批开采设备。
C'est le point de départ du système de la récompense.
这是系统出发端。
D'autant que les promesses de récompenses sont lancées ici et là.
尤其是诺言已经在这里发出。
Est-il malgré tout possible d’obtenir le remboursement du billet ?
如果尽管所有可能获得票?
Les ingénieurs n’avaient comme autre solution que de bricoler des appareils rectificatifs sur la machine.
工程师们只好在反应黑箱上入越来越多修正装置。
Mais il se rattraperait lorsqu'elle reviendrait avec les réponses de Sirius, Ron et Hermione.
不过,等它拿到小天狼星、罗恩和赫敏回信回来时,他会好好它。
J'ai renoncé à l'argent de ma dernière commission, histoire de compenser de ma démission un peu abrupte.
" 我放弃了上次任务所得钱,以此我突然辞职。"
Justement, pour apporter du poids dans une recette et on va compenser un ingrédient que l'on a retiré.
它只是用于增配方重量,并被去除成分。
Qui pouvait affirmer en effet que l'éternité d'une joie pouvait compenser un instant de la douleur humaine ?
其实谁又能肯定说,永恒欢乐可以人间一时痛苦?
Les épidémies ont ravagé les populations indiennes et l'apport d'esclaves pour compenser s'est limité à la côte atlantique.
流行病袭击了印第安人,奴隶为所做贡献仅限于大西洋沿岸。
Et ce d’autant plus que l’eau contenue dans l’alcool est loin de compenser celle qui est éliminée dans l’urine.
尤其是因为酒精中水无法通过尿液失去水分。
« Tous ceux qui ont perdu leur emploi se sont vus proposer trois mois d'indemnités » , a-t-il précisé.
“每个被辞退员工都会得到三个月。”
Et avec l'assurance-maladie. si je tombe malade, vous allez me rembourser la totalité des dépenses de maladie?
如果我投了医疗险,当我生病时,你们将给我所有医疗费用吗?
J’ai la faiblesse de laisser passer toute la bohème s'il le faut afin d’obtenir la seule récompense que je désire.
我懦弱地让所有人过去了如果要这么做才能获得我想要。
Non, j’en suis guéri, pour quelques jours du moins ; il s’agit tout bonnement pour moi d’une banqueroute à Trieste.
“不,那方面我至少还可以得到一点。我现在麻烦是由里雅斯特一家银行倒闭引起来。”
C’est inutile, dit d’Artagnan, car je crois que s’il ne nous paie pas, nous serons assez payés d’un autre côté.
“不必,”达达尼昂说,“因为我相信,如果他不付给我们钱,我们会从另一方面得到相当可观。”
Toutes les pertes d'exploitation n'ont, peut-on lire, pas été totalement compensées par l'Etat.
它说,并不是所有经营损失都得到了国家充分。
On devait avoir une compensation financière qu'on n'a pas eue.
我们应该得到我们没有得到经济。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释