有奖纠错
| 划词

Or, il suffisait d'un retard, un seul, pour que la chaîne decommunications fût irréparablement brisée.

可是,只要有一点耽搁,他整个旅行计划的环链就会完全脱节了,而的办法都没有。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'éventualité d'un refus, des recours existent.

万一遭到拒绝,还有

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut y avoir de droit sans voies de recours.

没有办法,便不存在权利。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne signifie pas qu'une demande de dommages-intérêts soit exclue.

这并不意味着将损害赔偿的排除在外。

评价该例句:好评差评指正

La réparation pourrait comprendre la possibilité d'une réduction de la peine et une indemnisation.

可包括考虑减刑和赔偿。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur conclut qu'il ne dispose d'aucune autre voie de recours en droit interne.

请愿得出结论,按国家法律,他已不可能取得进一步的办法。

评价该例句:好评差评指正

5 L'auteur prétend qu'il ne disposait d'aucun recours utile au Togo.

5 提交说,在多哥他没有任何可诉诸的有效办法。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait prendre des mesures correctives pour y remédier.

应采取以解决这些关切问题。

评价该例句:好评差评指正

De fait, en l'absence de mesures correctrices rapides, l'existence même de l'humanité sera menacée.

实际上,如果不立即采取的生存就会受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

La procédure d'habeas corpus, pourtant prévue dans la Constitution népalaise, s'est très souvent avérée inefficace.

尼泊尔的宪法确实立有身安全法令,但法律办法却基本上毫无实效。

评价该例句:好评差评指正

Aux États-Unis, le démantèlement est appliqué dans le cas de fusions et acquisitions illégales.

国在非法合并和收购案件方面,取消投资是一种办法。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons rationaliser ce domaine de notre travail et prendre des mesures correctives.

这是我们需要精简的一个方面,以求采取的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Si cette plainte s'avère fondée, il est habilité à prendre les mesures correctives qui s'imposent.

如果证明指控确有根据,总督有权采取适当的

评价该例句:好评差评指正

2 L'État partie considère que la communication est irrecevable pour non-épuisement des voies de recours internes.

2 缔约国认为,来文由于没有用尽国内而是不可受理的。

评价该例句:好评差评指正

1 L'auteur déclare avoir épuisé tous les recours internes disponibles avant d'avoir présenté sa communication.

1 撰文坚持指出,他在提交来文之前已经用尽了所有一切能够利用的国内办法。

评价该例句:好评差评指正

La condition d'épuisement des recours internes est donc d'autant plus impérative.

为此,要求用尽当地办法的规定就更为必要。

评价该例句:好评差评指正

La condition selon laquelle les recours internes doivent être épuisés est donc d'autant plus impérative.

因此,就更应该遵守用尽国内办法的规定。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il indiquait que les recours internes n'avaient pas été épuisés.

缔约国进一步指出,国内办法尚未用尽。

评价该例句:好评差评指正

6 Ce recours pouvait s'exercer dans un délai raisonnable.

6 这项可在一合理的时限内实

评价该例句:好评差评指正

7 De plus, ce recours aurait sans doute abouti à un résultat satisfaisant pour l'auteur.

7 此外,这项很有可能使撰文得到某种

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


处理废物, 处理国家大事, 处理机, 处理机间, 处理价格, 处理品, 处理器, 处理权, 处理日常事务, 处理商品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日

Pour y remédier, il faudrait utiliser des modes de production agricoles qui respectent l'environnement.

果想要补救这种情况,必须使用尊重大自的农业生产方式。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et quelles remèdes je vais adopter pour contrer ça.

会采取哪些补救措施来应对这种情况呢?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et c'est quoi les remèdes que vous avez à votre disposition ?

你们有哪些可用的补救方法呢?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Maintenant il faut trouver une solution, il faut que ça aille vite.

不过现在得想办法赶紧补救,时间不多了。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Si vous souffrez d'une infection urinaire, les baies de goji c’est le remède idéal.

果您患有尿路感染,枸杞理想的补救措施。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et comment cela ? demanda le mousquetaire.

“怎样补救?”火枪手

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je la réparerai ; voyons, mon cher Porthos !

定会补救的,您看吧,亲爱的波托斯。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est un tort, monsieur Porthos, et je le réparerai sur ma parole d’honneur.

“这个错,波托斯先生,但定会补救的,用名誉担保。”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

L’équipe de chercheurs américains propose pourtant un remède simple.

美国研究小组提供了种简单的补救方法。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Après l’empoisonnement moral, il faut des remèdes physiques et du vin de Champagne.

精神中毒以后,需要在肉体上予以补救,需要喝香槟酒。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je ne vois pas grand-chose à sauver, quoi.

看不到有什么可以补救的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Oui, bien sûr, répondit Luo Ji, pour rattraper le coup.

。”罗辑想做出补救

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pourtant, il semblerait que les gens se lavaient fréquemment et qu'on considérait l'eau comme un remède.

而,人们似乎经常洗漱,水被认为补救措施。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ne répare les bêtises de mon agent, n’est-ce pas ?

“可以补救他的密探干的蠢事,不吗?”

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Je vais me rattraper, Monsieur Brochant, allez, dites-moi d'appeler Chevalje vous en prie, dites-moi d'appeler Cheval!

补救的 博尚先生 来吧 叫打电话给施瓦勒 求您了 叫打电话给施瓦勒!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ça a coagulé un petit peu, mais là, je suis en train de rattraper.

有点凝结,但正在补救

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Des ingénieurs imaginent toutes les pannes qui peuvent se présenter et trouvent des solutions pour y remédier.

工程师设想所有可能出现的故障并找到补救措施。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Chacun était si furieux contre l'autre que Harry ne voyait pas comment ils pourraient jamais se réconcilier.

两人都气得不得了,哈利不知道他们的关系怎样才能补救

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

M. Carré-Lamadon eut un mot grave: " Ils réparent."

迦来-辣马东说了句庄重的话:“他们正在补救。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Sous prétexte de réparer l’humiliation involontaire qu’elle lui avait causée, elle se permit les soins les plus tendres.

她借口补救她无意中使他蒙受的屈辱,就容许自己给予他最温存的体贴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


处于无, 处于下降中, 处于一片混乱中, 处于优势, 处于有利的境况, 处于战争状态, 处在…情况下, 处在次要地位, 处在风眼航行, 处在酷热中<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端