有奖纠错
| 划词

1.Un aquifère peut être alimenté ou non alimenté.

1.(7) 水层可以有或无

评价该例句:好评差评指正

2.L'alinéa f donne une définition de l'aquifère alimenté.

2.项规定水层的义。

评价该例句:好评差评指正

3.La réalimentation actuelle de cet aquifère est très faible.

3.目前,这水层的十分缓慢。

评价该例句:好评差评指正

4.Reste que ce ravitaillement par voie aérienne implique le survol d'un certain nombre de pays.

4.不过安盟通过空运作再越若干国家。

评价该例句:好评差评指正

5.En sa qualité de négociant, il était en mesure d'approvisionner l'UNITA.

5.作为交易商,他能为安盟提供品。

评价该例句:好评差评指正

6.Le terme «négligeable» qualifie l'alimentation d'une certaine quantité d'eau.

6.“不可忽视”词是指些数量的水。

评价该例句:好评差评指正

7.L'application de ce plan suppose que les brigades intégrées soient correctement équipées et soutenues.

7.实施这计划需为整编旅提供足够装备和

评价该例句:好评差评指正

8.Une quantité limitée de produits est stockée dans ces centres, qui sont fréquemment réapprovisionnés.

8.这些中心所存的产品数量有限,不断

评价该例句:好评差评指正

9.Le paragraphe 2, alinéa a), traite d'un aquifère alimenté.

9.第2款(a)项涉及有水层。

评价该例句:好评差评指正

10.L'eau contenue dans un tel aquifère est une ressource renouvelable.

10.水层中的水是可再生资源。

评价该例句:好评差评指正

11.L'alinéa b) traite d'un aquifère non alimentés.

11.第2款(b)项涉及无水层。

评价该例句:好评差评指正

12.Le LURD a étendu les filières d'approvisionnement et profite de la saison sèche.

12.利比里亚团结会得益于旱季获扩大了线。

评价该例句:好评差评指正

13.De ce fait, l'équipe de la MONUC dans la ville doit être réapprovisionnée d'urgence.

13.结果,在城里的联刚特派团工作队急需得到再

评价该例句:好评差评指正

14.Toute sortie de matériel sera immédiatement suivie d'une mesure de reconstitution des stocks.

14.每次发放战略部署储备的设备都会引发立即行动。

评价该例句:好评差评指正

15.Ces stocks sont en permanence renouvelés et leur nature évolue également régulièrement.

15.战略部署储备是个循环库存,不断变化,而且不断

评价该例句:好评差评指正

16.On s'est également demandé s'il s'appliquait à un aquifère non alimenté.

16.还有的委员问这条到底是否适用于无水层。

评价该例句:好评差评指正

17.Le PAM a envoyé des approvisionnements d'urgence, mais l'opération est onéreuse et les quantités limitées.

17.粮食计划署已空运了紧急品,但费用高昂且供应有限。

评价该例句:好评差评指正

18.Le MJE reçoit d'un appui et se réapprovisionne principalement sur le territoire tchadien.

18.正义运动的支助和大多数都是在乍得领土上得到的。

评价该例句:好评差评指正

19.Elles permettront aussi de réapprovisionner rapidement les unités basées dans des secteurs peu sûrs.

19.它们也将让我们能够向驻扎在不安全地点的部队迅速供应

评价该例句:好评差评指正

20.Parallèlement, il a été souligné qu'il faudrait définir dans le commentaire l'expression eau «contemporaine».

20.与此同时他们指出,在评注里也需有“当代”水量的定义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


捕捉逃犯, 捕捉鼹鼠者, 捕鲻鱼袋网, 捕鲻鱼网, 捕鳟鱼, , 哺露, 哺露疳, 哺乳, 哺乳(期),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

1.Il ne faut pas se tromper au niveau des provisions et des médicaments.

品和药品方面不能出错。

「国」评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

2.C'est même le contraire en fait, mais on en parlera plus tard.

甚至会提高效率 之后会说到。

「法国人体科学讲堂」评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

3.En effet, la principale difficulté d'une telle entreprise, ce sont les provisions.

事实上,这样的企业的主要困难在于

「硬核史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

4.Loin de tout, les légions sont désormais sans alliés, sans ravitaillement, et presque sans espoir.

凯撒的军团现在没有盟友,没有,几乎没有希望。

「硬核史冷知识」评价该例句:好评差评指正

5.Ces pêcheurs passaient plusieurs jours en mer, alors ils emportaient des provisions avec eux.

这些渔民会在海上呆几天,所以他带着

「国」评价该例句:好评差评指正
险记 Voyage au centre de la Terre

6.Tous sont dépourvus de l’organe de la vue. Cette pêche inespérée renouvelle avantageusement nos provisions.

所有的鱼都没有眼睛。这种意外的收获有利于食物的

「心险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

7.Ce sont notamment les cours d'eau, les barrages ou les nappes souterraines alimentées par les eaux de pluie.

其中包括河流、水坝和雨水下水。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

8.Ils doivent forer plus profond pour s'approvisionner.

必须钻得更深才能获得机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

9.Le Polar Star quittera Sydney dimanche après un réapprovisionnement en vue de son voyage en Antarctique.

北极星号在为其南极航行补充后将于周日离开悉尼。

「CRI法语听力 2014年1月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

10.On veut du ravitaillement! On veut survivre!

- 想要想要生存!机翻

「JT de France 2 2022年4月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

11.Pour l'instant, impossible de faire passer un camion de ravitaillement ou une ambulance.

目前,卡车或救护车无法通过。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

12.Toute la journée, l'hélicoptère s'approvisionne dans la mer, au pied des vacanciers.

直升机整天从度假者脚下的海上获取机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

13.Ils ont cassé les ponts pour qu'ils ne puissent plus avoir d'approvisionnement.

- 他打破了桥梁,因此无法获得更多品。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

14.La pluie annoncée ce week-end ne devrait pas permettre de recharger les nappes.

本周末宣布的降雨应该不会让下水得到机翻

「JT de France 3 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

15.Je pense qu'on va pouvoir passer à pied, au moins pour aller s'approvisionner un peu.

- 可以步行,至少可以得到一些品。机翻

「JT de France 2」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

16.Car l'unique camion de réapprovisionnement est lui-même à l'arrêt dans la file interminable.

- 因为唯一的卡车本身就停在了无尽的队伍中。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

17.Le point d'eau, par exemple, où ils se ravitaillent, a été fermé par ces colons.

例如,他获取的供水点就被这些定居者关闭了。机翻

「JT de France 2」评价该例句:好评差评指正
神话传说

18.Le père devait désormais approvisionner lui-même quotidiennement sa fille et ses petits-enfants. Mais Sanna craignait qu'il tue également ses bébés.

从那时起,这位父亲不得不每天女儿和孙子食物。但Sanna担心他也会杀死自己的孩子。

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

19.En Bretagne et dans le Cotentin, les nappes sont bien rechargées.

在布列塔尼和科唐坦,下水位得到了很好的机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

20.Les hydrologues estiment que les nappes phréatiques devraient se recharger plus tard.

水文学估计下水应该在以后机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……, 不…不…, 不…而…, 不爱表现的, 不爱出门的(人), 不爱出门的男人, 不爱交际,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接