有奖纠错
| 划词

Le gel des recrutements empêche les Chambres du Tribunal de nommer à ces postes des candidats externes hautement qualifiés.

招聘冻结使本法庭各分庭无法用合格外部候选人补缺

评价该例句:好评差评指正

En cas de vacance de poste, le Comité consultatif désignera un expert indépendant et hautement qualifié choisi parmi les membres du même groupe régional.

如果出现空缺,咨询委员会要从委员会中同一区组指定一位独立且高度合格专家补缺

评价该例句:好评差评指正

L'un des buts du système de sélection du personnel est de permettre de pourvoir plus rapidement et de manière plus transparente les postes vacants.

工作人员甄选制度目标之一在于建立更快速、更透明补缺制度。

评价该例句:好评差评指正

Les élections partielles pour pourvoir deux sièges vacants de l'Assemblée des représentants (chambre basse), qui devaient se tenir à la fin du mois d'avril, n'ont pas encore eu lieu.

众议院(下院)剩余两个席位补缺选举本于4月底举行,但仍未行。

评价该例句:好评差评指正

Également conformément à l'usage, la Conférence a décidé que si l'un quelconque des États susmentionnés n'était pas représenté à la Conférence, le groupe régional intéressé serait invité à désigner un remplaçant.

同样根据过例,大会商定,如果上述任何国家未出席大会,则请有关区集团提名补缺

评价该例句:好评差评指正

Si le nombre des candidats qui ont obtenu cette majorité est inférieur au nombre des postes à pourvoir, on procède à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les postes encore vacants.

如获得过半数票候选人少于补缺额,行投票以补足余缺。

评价该例句:好评差评指正

Si le délai de présentation était ramené à 45 jours, il faudrait moins de temps aussi pour pourvoir les postes vacants, sans pour autant que cela compromette les possibilités offertes aux candidats.

把登广告天数减至45天,将缩短补缺所需时间,同时又不会不利地影响候选人提出申请机会。

评价该例句:好评差评指正

Différents créneaux porteurs dans le secteur agricole se sont parfois essoufflés après des débuts prometteurs en raison, par exemple, de l'imposition de périodes d'importation limitées ou de l'application de droits antidumping ou compensateurs.

农业部门填空补缺产品有时是最初势头强劲,接着就逐渐销声匿迹(例如:由于口期受到限制,或者由于必须交纳反倾销和反补贴税)。

评价该例句:好评差评指正

Si le nombre des candidats ayant obtenu la majorité au premier tour est inférieur au nombre des postes à pourvoir, on procède à d'autres tours de scrutin afin de pourvoir les postes encore vacants.

如获得过半数票候选人少于补缺额时,举行投票以补足余缺。

评价该例句:好评差评指正

On a progressé pour réduire le temps mis à pourvoir un poste vacant, la moyenne étant actuellement de 174 jours (de la date où l'on a commencé à rédiger l'avis jusqu'au jour où le chef de département a pris la décision).

在缩短补缺所需时间方面也取得了展,目前平均费时174天(从开始编制空缺通知至部门主管作出甄选决定之日止)。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque plusieurs postes doivent être pourvus par voie d'élection en même temps et dans les mêmes conditions, sont élus, à concurrence du nombre de postes à pourvoir, les candidats ayant reçu le plus grand nombre de voix parmi ceux qui ont obtenu au premier tour la majorité des suffrages exprimés.

当有一个或一个以上选任空缺须在同样条件下同时补足时,由在第一次投票中获得过半数票且得票最多候选人当选,其人数不得超过补缺额。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un ou plusieurs postes doivent être pourvus par voie d'élection en même temps et dans les mêmes conditions, les candidats, dont le nombre ne doit pas excéder celui des postes à pourvoir, qui obtiennent au premier tour la majorité des suffrages exprimés et le plus grand nombre de voix, sont élus.

当有一个或一个以上选任空缺须在同样条件下同时补足时,由在第一次投票中获得过半数票且得票最多候选人当选,候选人人数不得超过补缺额。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur espère que le poste de conseiller pour les questions de parité au sein du Département des opérations de maintien de la paix sera pourvu rapidement et fait observer qu'il faut veiller à une représentation géographique équitable et à la parité tant pour les postes au Siège que dans les missions sur le terrain.

发言人表示,希望尽快补充维持和平行动部空缺性别问题官员职位,她还指出,不论中央机构还是战地特派团,在职位补缺时必须保证公正地理代表性和性别代表性。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité croit comprendre que les facteurs qui influent sur ce délai sont plus ou moins indépendants de la volonté du Bureau de la gestion des ressources humaines; toutefois, cette information est nécessaire si l'on veut réduire encore le temps mis à pourvoir les postes vacants, et le Comité demande donc que l'on tente de quantifier les statistiques relatives à la durée de la période comprise entre la sélection et la nomination.

委员会理解,影响这段时间长短因素或许不在人力资源管理厅掌握之中;然而,此类信息与努力缩短补缺所需时间是有关系,因此,委员会要求设法将职位安排时间长短统计数据量化。

评价该例句:好评差评指正

Constituer une fonction publique internationale davantage polyvalente, pluriqualifiée et expérimentée, en tenant compte des besoins prévus de l'Organisation; opérer la sélection sur la base du mérite, des compétences confirmées et de la performance; veiller à ce que les décisions relatives à la sélection soient prises par les responsables selon des critères objectifs et liés à la tâche; offrir davantage de perspectives de carrière au personnel; et introduire une procédure plus transparente et plus rapide d'attribution des postes à pourvoir.

考虑到本组织预期需要,建设一支能处理多方面问题、具备更多技能、调动性更强和富有更多经验国际公务员队伍;根据成绩、已表现出能力和业绩甄选工作人员;确保管理人员根据客观、与工作相关标准作出甄选决定;为工作人员提供更多职业机会;采用更透明、更迅速补缺程序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fréboldite, Fréchette, fredaine, Frédéric, frédéricite, fredonnement, fredonner, free jazz, freelance, free-lance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端