Le gel des recrutements empêche les Chambres du Tribunal de nommer à ces postes des candidats externes hautement qualifiés.
招聘冻结使本法庭各分庭无法用合格
外部候选人补缺。
Différents créneaux porteurs dans le secteur agricole se sont parfois essoufflés après des débuts prometteurs en raison, par exemple, de l'imposition de périodes d'importation limitées ou de l'application de droits antidumping ou compensateurs.
农业部门填空补缺产品有时是最初势头强劲,接着就逐渐销声匿迹(例如:由于
口期受到限制,或者由于必须交纳反倾销和反补贴税)。
Lorsque plusieurs postes doivent être pourvus par voie d'élection en même temps et dans les mêmes conditions, sont élus, à concurrence du nombre de postes à pourvoir, les candidats ayant reçu le plus grand nombre de voix parmi ceux qui ont obtenu au premier tour la majorité des suffrages exprimés.
当有一个或一个以上
选任空缺须在同样条件下同时补足时,
由在第一次投票中获得过半数票且得票最多
候选人当选,其人数不得超过
补缺额。
Lorsqu'un ou plusieurs postes doivent être pourvus par voie d'élection en même temps et dans les mêmes conditions, les candidats, dont le nombre ne doit pas excéder celui des postes à pourvoir, qui obtiennent au premier tour la majorité des suffrages exprimés et le plus grand nombre de voix, sont élus.
当有一个或一个以上
选任空缺须在同样条件下同时补足时,
由在第一次投票中获得过半数票且得票最多
候选人当选,候选人人数不得超过
补缺额。
L'orateur espère que le poste de conseiller pour les questions de parité au sein du Département des opérations de maintien de la paix sera pourvu rapidement et fait observer qu'il faut veiller à une représentation géographique équitable et à la parité tant pour les postes au Siège que dans les missions sur le terrain.
发言人表示,希望尽快补充维持和平行动部空缺
性别问题官员职位,她还指出,不论中央机构还是战地特派团,在职位补缺时必须保证公正
地理代表性和性别代表性。
Le Comité croit comprendre que les facteurs qui influent sur ce délai sont plus ou moins indépendants de la volonté du Bureau de la gestion des ressources humaines; toutefois, cette information est nécessaire si l'on veut réduire encore le temps mis à pourvoir les postes vacants, et le Comité demande donc que l'on tente de quantifier les statistiques relatives à la durée de la période comprise entre la sélection et la nomination.
委员会理解,影响这段时间长短
因素或许不在人力资源管理厅
掌握之中;然而,此类信息与努力缩短补缺所需时间是有关系
,因此,委员会要求设法将职位安排时间长短
统计数据量化。
Constituer une fonction publique internationale davantage polyvalente, pluriqualifiée et expérimentée, en tenant compte des besoins prévus de l'Organisation; opérer la sélection sur la base du mérite, des compétences confirmées et de la performance; veiller à ce que les décisions relatives à la sélection soient prises par les responsables selon des critères objectifs et liés à la tâche; offrir davantage de perspectives de carrière au personnel; et introduire une procédure plus transparente et plus rapide d'attribution des postes à pourvoir.
考虑到本组织
预期需要,建设一支能处理多方面问题、具备更多技能、调动性更强和富有更多经验
国际公务员队伍;根据成绩、已表现出
能力和业绩甄选工作人员;确保管理人员根据客观、与工作相关
标准作出甄选决定;为工作人员提供更多职业机会;采用更透明、更迅速
补缺程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。