有奖纠错
| 划词

1.Ils ont pris parti contre le projet du gouvernement.

1.他们政府计划。

评价该例句:好评差评指正

2.Alors pourquoi cet engagement n'a-t-il jamais été respecté ?

2.那么为什么这一从未被尊重?

评价该例句:好评差评指正

3.Donc un événement.Aujourd’hui, Zinédine Zidane va s'exprimer.

3.所以,今天齐内迪内.齐达内将这个重大事件作出

评价该例句:好评差评指正

4.Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent intervenir à propos de la motion.

4.我现在请愿就这项动议发言。

评价该例句:好评差评指正

5.L'impartialité, toutefois, n'est pas synonyme de non-engagement.

5.中立并非指不,而恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正

6.Le Comité invite instamment l'État partie à abroger les lois de «lustration».

6.委员会促请缔约国废除“”法。

评价该例句:好评差评指正

7.Après les discours solennels, vient l'épreuve de la solidarité.

7.在庄,就是检验。

评价该例句:好评差评指正

8.La Cinquième Commission s'est déjà prononcée sur la question à la présente session.

8.第五委员会已在本届会议上此问题

评价该例句:好评差评指正

9.En effet, il importe que le Secrétaire général s'exprime sur la question.

9.实际上,秘书长必须在这个问题上

评价该例句:好评差评指正

10.Si telle est son intention, il convient que la Commission se prononce immédiatement.

10.如果她打算这样做,那么委员会应该立即

评价该例句:好评差评指正

11.Le message clair qui en ressortira apportera une contribution précieuse à l'universalisation de cet instrument.

11.这种清楚将极有助于实现普遍性。

评价该例句:好评差评指正

12.Nous apprécions hautement l'attitude positive du Président Abbas.

12.我们高度赞赏阿巴斯主席就此所作积极

评价该例句:好评差评指正

13.Avant de se prononcer, elle aimerait avoir des informations détaillées à ce sujet.

13.之前,她希望得到关于这个问题详细资料。

评价该例句:好评差评指正

14.Nous avons suspendu un journal pendant huit jours.

14.我们确实将一家报社关闭了八天;这是我们重大

评价该例句:好评差评指正

15.Ces déclarations n'ont, hélas, pas eu l'effet escompté.

15.遗憾是,上述和声明没有产生想要达到效果。

评价该例句:好评差评指正

16.La corruption fait supporter des coûts considérables aux entreprises comme à la société.

16.工商界在这一重要问题上率先赞赏。

评价该例句:好评差评指正

17.Il préfère l'expression « était également saisi », qui est neutre.

17.他更倾向于“收到了”短语,者没有作出任何

评价该例句:好评差评指正

18.Ils s'abstiennent de prendre publiquement position sur tout point ou toute question confidentiels débattus en Commission.

18.他们不应委员会讨论任何事情或机密问题在公众场合作出

评价该例句:好评差评指正

19.Il appelle l'ensemble des délégations à se prononcer sans délai en faveur du projet de résolution.

19.他呼吁所有代立即支持该决议草案。

评价该例句:好评差评指正

20.Nous peuple chinois demande la position du gouvernement français au service de la paix symbole des Jeux Olympiques.

20.我们中国老百姓要求法国政府,支持象征和平奥运会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


逼视某人, 逼死, 逼问, 逼问某人, 逼肖, 逼仄, 逼债, 逼债勒索, 逼真, 逼真的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月合集

1.Il a pris position au One Summit Planet.

他在One Summit Planet上表态

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

2.Les autres ne se sont pas encore prononcés, mais je pense qu’ils vont les rejoindre.

其他工会还没有表态,但是我觉得他们会加入。

「Compréhension orale 3」评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

3.Comment réagissez-vous à ces annonces et quel est votre point de vue personnel ?

对于这种公开表态, 您如何看待,您的个人观点是什

「CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)」评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

4.Je crois qu'il faut taper du poing sur la table pour montrer qui est le patron.

我认为我们需要强硬表态,显示出谁才是主导者。

「视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

5.Heureusement qu’elle est loin, observa Porthos ; car j’avoue qu’elle me gênerait fort ici.

“幸好米拉迪离得远,”波托斯表态说,“因为,我坦率地说,她要是在这儿,我会感到极不舒服。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
Désintox

6.Or une question aussi ouverte appelle beaucoup d’autres réponses et ne pousse pas spécifiquement à se prononcer sur l’ISF.

然而,这样一个开放的问题引来许其他的回答,且并不特别鼓励对富人税进行表态

「Désintox」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

7.Pour le moment, la junte militaire ne s'est pas clairement exprimée sur cette question.

目前军政府尚未就此问题明确表态机翻

「Géopolitique franceinter 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

8.Il a d'ailleurs déjà fait savoir qu'il ne briguerait pas la présidence du parti.

他已经表态了,他不会竞选党主席。机翻

「RFI简易法语听力 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

9.Il s'est exprimé ainsi lors de sa première visite au Myanmar.

他是在第一次访问缅表态的。机翻

「CRI法语听力 2014年1月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

10.Peu de pays osent prendre vraiment position et rompre avec la prudence habituelle en Europe.

很少有国家真正敢于表态,打破欧洲一贯的谨慎态度。机翻

「RFI简易法语听力 2022年4月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

11.Pour l'instant, il ne veut pas se déclarer ni même s'exprimer en cette rentrée.

目前,他还不想在这次重返校园中表态,甚至表达自己的想法。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
北大版法语教程II

12.Le Journaliste : Alors, vous ne prenez pas position ?

那你们不表态(表明立场)吗?

「北大版法语教程II」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

13.Or Kiev a déjà fait savoir que son choix, c'est l'OTAN, ce qui suscitait jusqu'ici de grandes réserves à Paris.

但基辅已经表态, 选择的是北约,迄今在巴黎引起很大保留。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

14.Cette expression intervient en pleine tension  après la proclamation de la victoire du chef de l'état sortant à l'élection présidentielle.

在宣布即将离任的国家元首在总统选举中获胜后,这一表态完全紧张。机翻

「RFI简易法语听力 2017年8月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年8月合集

15.Il a tenu ces propos à l'occasion de la 15ème réunion du Groupe directeur central pour l'approfondissement global des réformes.

他是在全面深化改革中央指导小组第十五次会议上上述表态的。机翻

「CRI法语听力 2015年8月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月合集

16.M. Zhang s'est ainsi exprimé lors d'un symposium organisé à l'occasion du 25e anniversaire de la promulgation de la Loi fondamentale de Hong Kong.

张在香港基本法颁布25周年之际举行的座谈会上了上述表态机翻

「CRI法语听力 2015年3月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

17.SB : La ministre de l'Education qui a aussi pris position dans le débat sur le burkini dont on parle beaucoup en France cet été.

SB:教育部长也在今年夏天在法国备受关注的布基尼的辩论中表态机翻

「RFI简易法语听力 2016年8月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

18.Le Premier ministre s'est ainsi exprimé lors de sa tournée d'inspection de trois jours en Mongolie intérieure (nord) et dans la province du Liaoning (nord-est).

总理是在对内蒙古(北部)和辽宁省(东北部)为期三天的考察中表态的。机翻

「CRI法语听力 2014年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

19.Cet accord a été signé par l'ensemble des syndicats, mais le collectif des contrôleurs à l'origine de ce mouvement de grève ne s'est toujours pas positionné.

该协议由所有工会签署,但这次罢工运动背后的控制者集团仍未表态机翻

「JT de France 3 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月合集

20.Les dirigeants chinois ont tenus ces propos lors de leur participation à des discussions en groupes avec des membres du Comité national de la Conférence consultative politique du Peuple chinois (CCPPC).

中国领导人是在与中国人民政治协商会议全国委员会委员参加小组讨论表态的。机翻

「CRI法语听力 2015年3月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


荸荠, , 鼻癌, 鼻孢子菌病, 鼻病毒, 鼻侧偏盲, 鼻成形术, 鼻出血, 鼻唇成形术, 鼻唇的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接