有奖纠错
| 划词

Je trouve que le français est intéressant, et je pense qu’il n’est pas très difficile vis-à-vis aux autres qui ne connaissent pas le français.

他们都一副不可思议的为学任何语言,,见仁见智。我学francais,自然interessant的地方,所以比起别人就不会觉得

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等离子区平衡, 等离子体, 等离子体的, 等离子体发生器, 等离子体化, 等离子体化的, 等离子体加速器, 等离子体色层分析法, 等离子体色谱图, 等离子体团,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Elle changea très vite d'expression, affichant un sourire peu convaincant.

这时她赶紧调下面部表情,露出个不自然微笑。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ses yeux s’éteignirent un instant, et l’expression d’une hauteur non exempte de méchanceté succéda bientôt à celle de l’amour le plus vrai et le plus abandonné.

眼睛下子暗淡种不无恶意高傲表情很快取代最真实、最自然表情

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji détectait cependant dans ces yeux une révérence et un respect sans précédent. Même Shi Qiang et Kent, qui s’étaient jusque-là conduits naturellement avec lui, ne parvinrent à camoufler leurs sentiments.

他们用询问他,但那目中更多是罗辑以前从未感受过敬畏和崇敬,即使之前对他保持较为自然姿态史强和坎特,此时也毫无掩饰地把这种表情显露出来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等量的, 等量齐观, 等量物, 等列性, 等流速线, 等米下锅, 等密度, 等密度计, 等密度线, 等密面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接