有奖纠错
| 划词

Nous avons distribué aux membres un document qui résume certaines des idées exprimées par nos collègues.

们向各位成员提供了一份文件,总结了们的同事们向表明

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe s'emploie à représenter les préoccupations des jeunes concernant la fonction, l'orientation et les priorités du Réseau.

协商小组 致力于在青就业网的作用、方向和工作重点方面表明

评价该例句:好评差评指正

L'expérience des dernières années montre que les idées individuelles peuvent déboucher sur des propositions viables dans le dispositif global.

过去几的经验表明了个别在总体框架下发展为可操作的建议的力量。

评价该例句:好评差评指正

J'ai le réel espoir qu'il ressortira d'une partie, à tout le moins, de sa déclaration que l'idée initiale existe toujours.

真诚希望至少其发言的一部分表明最初的仍然是一个有活力的

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation partage les préoccupations exprimées par beaucoup d'autres délégations quant à la nécessité de prévenir une course aux armements dans l'espace.

在需防止外层空间军备竞赛问题上,国代表团同意许多其他代表团表明

评价该例句:好评差评指正

La Thaïlande leur a aussi apporté une assistance technique et des services de réadaptation, concrétisant ainsi d'excellentes idées en les traduisant en aide matérielle effective.

泰国还在向残疾公民提供技术援助和康复服务——用实际物质援助再次确认它所表明的出色

评价该例句:好评差评指正

Cette explication reflète peut-être le sentiment des deux parties que les accords, qui ont été conclus, lorsque ces phénomènes étaient inexistants ou négligeables, sont dépassés.

这种解释可以表明双方的,认为在缔结协定时,这些么不存在,么并不严重,因而,这些协定在已经过时。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation pense à ce sujet que les activités de consolidation de la paix peuvent et doivent être préparées à l'avance en ce qui concerne les ressources humaines et financières.

国代表团谨向安理会表明自己的初步,即建设和平活动能够并且应当事先在力和财政资源方面做好准备。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, je tiens à rendre un hommage à tous ceux qui lors du débat en cours ont tenu un langage franc exprimant leurs pensées, voire leurs frustrations, et ceci, sans détour.

最后,谨赞扬在本次辩论中坦率表明真实的,甚至挫折感,而不拐弯抹角的所有那些

评价该例句:好评差评指正

Le projet de directive 3.2.1 précise cette idée tout en indiquant que, ce faisant, les organes de contrôle ne peuvent pas aller plus loin que ce à quoi les autorise leur mandat général.

准则草案第3.2.1条 明确地表明了这一,同时指出,在这样做时,监测机构不能超出其总的授权。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption à une écrasante majorité, au cours des sessions antérieures de l'Assemblée, de résolutions relatives à la prévention d'une course aux armements dans l'espace atteste du large soutien dont bénéficie cette idée au niveau international.

大会前几届会议以绝对多数通过了关于防止外空军备竞赛的各项决议,这表明这一得到了广泛的国际支持。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, dans le New York Times, le Président du Pakistan a fait au monde une déclaration de principe dans laquelle il affirme la détermination de son pays à poursuivre, arrêter, juger et punir toute personne impliquée dans ces attentats odieux.

今天,巴基斯坦总统在《纽约时报》上向世界表明了他的,那就是巴基斯坦承诺追捕、逮捕、审判和惩罚这些骇听闻的袭击事件的任何参与者。

评价该例句:好评差评指正

Ce cadre historique, ainsi que les idées évoquées par le Secrétaire général dans ses interventions devant la Commission et dans ses rapports à l'Assemblée générale, et les propositions et initiatives lancées par mes prédécesseurs devraient servir de base pour toute nouvelle initiative.

任何新倡议都应当在上述历史背景下、以及秘书长在向委员会所作发言和提交大会的报告中所表明、和的前任们所提出的各种建议和倡议的背景下提出。

评价该例句:好评差评指正

Je serai bref, parce que j'ai eu l'occasion deux fois ces derniers mois de présenter nos réflexions sur l'avenir des opérations de maintien de la paix et puisque, vous l'avez dit, Monsieur le Président, notre document officieux sur le Nouvel horizon est sorti le 17 juillet.

主席先生,将作简短发言,因为在近几个月里曾两次有机会就维和行动的未来表明们的,并且正如你说过的那样,们于7月17日发表了关于“新地平线”倡议的非正式文件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


indol, indole, indolemment, indolence, indolent, indolore, indométacine, indométhacine, indompé, indomptable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito B1

Et aussi l'idée de la revue, c'est de montrer que, effectivement, c'est du travail.

这本杂志,就是要,这其实是学习。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et cela indique qu'on abandonne l'idée qu'on soutenait, pour soutenir l'idée qu'on combattait.

我们正在放弃我们支持,以支持我们正在争取

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'un des auteurs de cet étude suggère également que l'estime de soi individuelle augmente souvent avec l'acquisition d'une idée de soi plus diversifiée.

这项研究一位作者还,自尊通常会随着获得自我多样化而增加。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Ce qui fait comprendre que les partis de droite et d'extrême droite, notamment le Rassemblement national et les Républicains, mettent en avant ces événements pour faire passer leurs idées.

楚地, 右翼和极右翼政党,包括全国集会和共和党,提出这些活动是为了传达他们

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais c'est très utile dans une conversation d'être capable de poser des questions, parce que ça montre que vous vous intéressez à votre interlocuteur que vous voulez savoir ce qu'il pense, etc.

但对话时提问题是很有用,因为它对交谈者很感兴趣,知道他等等。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Des études ont montré que le cerveau est soumis à un phénomène cognitif appelé le biais de négativité, qui dit que la pensée négative voyage plus rapidement et pèse plus lourd que la pensée positive.

研究,大脑受制于一种被称为消极偏见认知现象,它说消极比积极传播得更快,更有影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

L'idée est de ralentir les camions, les faire patienter plus qu'à l'accoutumée et de montrer qu'on est encore là aujourd'hui pour résister face à l'oppression macroniste qui perdure envers et contre tout.

- 这个是让卡车减速,让它们比平时等得更久, 并我们今天仍然在这里, 以抵抗不顾一切继续进行马克龙主义压迫。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

C’est cette idée que reprendra Darwin plus tard bien sûr, pour montrer qu’il n’y a, en effet, pas une ligne, mais un buisson, un embranchement et que ces embranchements sont issus d’une longue histoire verticale et non pas horizontale.

当然这个要比达尔文提出得晚,为了,事实上,并不是一条线,而是一堆,门类,而且这些门类是有很长纵向历史,不是横向

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


in-douze, indoxazène, indoxylate, indoxyle, indoxylémie, indoxylsulfate, indre, indre-et-loire, indri, indu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接