Mais il a déclaré qu'il avait encore «quelques petites choses» à faire avant de partir.
不过他已经表在离开前仍有“一些小事”要处理。
Je suis désolé de devoir peut-être le faire, mais mes collaborateurs resteront dans la salle.
如果我必须在会议结束前离开话,我表歉意,不过,我工作人员将会留下来。
Avant de prendre cette pause, je voudrais dire quelques mots de remerciements.
在我们休假前,我要表我感谢。
Avant de conclure, ma délégation souhaite exprimer sa satisfaction de voir que le cessez-le-feu tient.
在结束发言前,我国代表团愿对维停火表满意。
M. Smith (États-Unis d'Amérique) appuie l'opinion exprimée par les deux orateurs précédents.
Smith先生(美利坚合众国)表前两位发言人意见。
Certaines délégations se sont élevées contre l'inclusion des situations de préconflit.
一些代表团表反对把冲突前局势包括在内。
Certaines Parties souhaitaient accéder à des moyens informatiques pendant les réunions qui précèdent les sessions.
作为一个新内容,有些缔约方对届会前会议利用计算机中心设施表兴趣。
Certains de ces anciens fonctionnaires de police ont saisi les tribunaux durant la période considérée.
在报告所,有些前警察上诉法院,对未获得警察工作队合格证明一事表异议。
M. Attiya (Égypte) s'est joint aux précédents intervenants pour féliciter le Rapporteur spécial sur son travail.
Attiya先生(埃及)与前几位发言人一样对特别报告员工作表赞赏。
Avant de conclure, je souhaiterais rendre un hommage appuyé au personnel de l'EUFOR pour son professionnalisme.
在结束发言前,我要对欧洲联盟部队人员专业精神表他们受之无愧赞扬。
La Slovaquie et l'ex-République yougoslave de Macédoine ont indiqué que le Secrétaire général serait avisé prochainement.
斯洛伐克和前南斯拉夫马其顿共和国表将在近通报联合国秘书长。
Nous adressons également nos condoléances à la famille de l'ancien Premier Ministre du Liban, S. E. M. Rafiq Hariri.
我们还要向黎巴嫩前总理拉菲克·哈里里先生阁下家属表慰问。
Avant de poursuivre, je voudrais associer intégralement le Danemark à la déclaration faite par le Royaume-Uni.
我愿在发言前对联合王国所作发言表充分赞同。
Un certain nombre de délégations étaient favorables au consentement pour les mesures de contrainte antérieures au jugement.
一些代表团对判决前强制措施中须经同意概念表。
Comme je vous l'ai écrit dans mes précédentes correspondances, une approche indirecte ne nous mènera nulle part.
我在前几封信中已向你表过,这种兜圈子办法不会取得任何进展,反而可能使本已岌岌可危局势更加复杂。
Aucune préoccupation particulière n'a été formulée devant le Rapporteur spécial concernant cette question avant ou pendant sa mission.
在访察前或访察,特别报告员未对此表特别关注。
Les deux parties ont exprimé leur rejet des changements constitutionnels illégaux opérés par le régime précédent en juillet dernier.
双方表不同意前政权于今年7月所作非法宪法改动。
Je tiens à condamner énergiquement les meurtres de Koweïtiens et de nationaux de pays tiers commis par l'ancien régime iraquien.
我要对伊拉克前政权处决科威特国民和第三国国民行为再次表强烈谴责。
Deux orateurs ont appuyé la stratégie centrée sur la formation d'un groupe de ressources humaines préalable à l'investissement dans les services.
两位发言者表着重在将人力资源投入服务前予以培训战略。
Quelques semaines avant, le ministre de la Défense japonais avait accueilli à bras ouverts son homologue chinois, annonçant des exercices militaires communs.
几个星前,日本国防部长曾表欢迎与中国同行张开双臂,并宣布联合军事演习。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ici, " avant que" est une conjonction qui exprime l'antériorité.
在这里," 在此之" 是一个表的结合。
Une déclaration saluée par Imelda DAZA, ancienne membre de ce parti, rentrée d'exil en 2014.
该员伊梅尔达·达扎(Imelda DAZA)于2014年从流亡中返回,对此声明表欢迎。
Barack Obama, qui quelques heures plus tôt affichait sa satisfaction.
几个小时,巴拉克·奥巴马表满意。
Aujourd'hui, l'ancien adversaire de Sepp Blatter, le Jordanien Hussein a déploré ce qui se passe.
AS:今天,塞普·布拉特(Sepp Blatter)的对手约旦侯赛因(Jordan Hussein)对正在发生的事情表遗憾。
L'ancienne première ministre ukrainienne s'est dite heureuse de cette décision.
这乌克兰总理表,她对这一决定感到满意。
« La situation devient intenable » , déclarait il y a quelques jours le Président sénégalais.
“局势变得难以为继,”塞内加尔总统几天表。
En France, l'ex-premier ministre Gabriel Attal ou le président de la République Emmanuel Macron s'étaient.
在法国,总理加布里埃尔·阿塔尔或总统埃马纽埃尔·马克龙曾表。
L'ex compagne précise avoir tout d'abord dissimulé le corps sous la tonnelle.
伴侣明确表,她起初将尸体藏匿在凉亭下。
Selon cet expert, aucune chance de revenir aux tarifs d'avant-crise.
这专家表,有机会恢复到危机的水平。
C'est toute la politique du sport qu'il faut revoir, selon l'ancienne athlète M.Ewanjé-Epée.
运动员 M.Ewanjé-Epée 表,整个体育政策需要重新审视。
Il s'est en bonne partie " dilué" , selon l'ancien président François Hollande.
总统弗朗索瓦·奥朗德表,该政策已基本“被稀释”。
Ce mercredi, des partisans du président déchu se sont réunis devant sa résidence pour le soutenir.
本周三, 被罢免总统的支持者聚集在他的官邸表支持。
L'ancien consultant du renseignement américain a fait savoir qu'il souhaitait demander l'asile temporaire à la Russie.
这美国情报顾问表,他想从俄罗斯寻求临时庇护。
L'ancien président italien du conseil s'est dit " ému" après cette décision du tribunal de Milan.
该委员会的意大利主席表,在米兰法院做出这一决定后,他被" 感动" 了。
Si le verrou saute, une partie quittera le PDG, indique un représentant, lui même ancien opposant.
一代表(他本人就是对手)表, 如果锁定发生变化, 一部分人将离开首席执行官。
" Il y a un sentiment de déclassement" selon l'ancien conseiller de François Hollande, Gaspard Gantzer.
弗朗索瓦·奥朗德的顾问加斯帕德·甘策表,“有一种被降级的感觉”。
Les autorités britanniques disent avoir identifié deux agents russes responsables de la tentative d'assassinat sur l'ancien espion.
英国当局表,他们已经确定了两名俄罗斯特工负责暗杀这名间谍。
Quelques partisans de l'ancien président égyptien en ont profité pour afficher leur soutien, en brandissant des portraits.
埃及总统的一些支持者借此机会表支持,挥舞着肖像。
Selon un récent sondage, la moitié déclare qu'ils ne seront pas devant leur télévision pour suivre l'événement.
根据最近的一项调查,一半的人表他们不会在电视机观看活动。
Néanmoins, « la Monusco demeure préoccupée par les menaces de violences proférées avant la manifestation » .
然而,「莫努斯科仍然對威發出的暴力威脅表擔憂」。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释