Il s'est excusé de sa maladresse.
他对自己的笨拙表示抱歉。
Les membres du Conseil ont fait part de leurs vues sur la situation au Kosovo.
安理会成员对此情况表示了自己的观点。
M. Costa regrette de n'avoir pas parlé de l'Institut africain.
他对自己未能提到非洲研究所一事表示遗憾。
Certains États ont indiqué que le témoin devait révéler son identité avant de pouvoir déposer.
一些国家表示,证人需表明自己身份后才能作证。
Ils ont exprimé l'espoir que la Russie ne prendrait pas la décision de s'isoler.
联合公报表示,罗斯不要决定自己孤立起来。
Deux Parties ont indiqué qu'elles avaient mis au point leurs propres méthodes.
两个缔约方还表示,它们发展了自己的估计方法。
Certains gouvernements ont déjà indiqué qu'ils étaient disposés à coopérer dans leurs régions respectives.
某些国家的政已表示,愿意在自己的区域给予合作。
Elle a tenu à réaffirmer son adhésion à ce principe en renouvelant son appui.
它坚持重申自己奉行这一原,同时再次表示支持该原。
Le consentement doit être donné par la communauté, par l'intermédiaire des représentants qu'elle a choisis.
由土著社区通过其自己选定的代表来表示同意。
Permettez-moi quand même d'exprimer mon opinion sur les points que vous abordez dans votre lettre.
然而,我需要就你在信中强调的要点表示自己的看法。
Ils ont ainsi pu dire que les massacres étaient condamnables et devaient être punis.
他们自己有机会表示,屠戮是不对的,应受到惩罚。
Nous rendons également hommage au peuple palestinien, qui soutient ses dirigeants.
我们还向巴勒斯坦人民表示敬意,他们支持自己的领导层。
Ils se plaignent aussi de ce que cet expert ait été proposé par leur avocat.
他们还对自己的律师表示不满,因为是他推荐了该名专家。
Montrons à nos pays ce que nous sommes prêts à donner et à recevoir.
让我们向自己的选民表示我们是能够接受有得有失的事实的。
Plusieurs gouvernements (48 %) ont déclaré qu'ils avaient fondé leurs accords sur ces traités types.
一些国家政(48%)表示,它们已经按照那些条约范本拟定了自己的协议。
Les enfants eux-mêmes révèlent qu'ils sont souvent bastonnés en famille (90 %) ou à l'école (97 %).
儿童自己表示他们经常在家庭(90%)或在学校(97%)受到体罚。
Plusieurs gouvernements (58 %) ont déclaré qu'ils avaient fondé leurs accords sur ces traités types.
一些国家政(58%)表示,它们已经按照那些条约范本拟定了自己的协议。
J'apprécierais que M. Vieira de Mello nous fasse part de ses vues sur ce point.
如果比埃拉·德梅洛先生能谈一谈他自己对这个问题的看法,我将表示感谢。
Il dit son innocence, maisil n'a pas un mouvement d'indignation, pas d'émotion, pas de cri ducœur.
他声称自己是无辜的,然而却没有愤慨的表示。既不激动,也无呐喊的心声。
Julian Assange est sorti de prison. Le fondateur de Wikileaks espère continuer son travail et prouver son innocence.
阿桑奇出狱。这位维基解密的创始人表示将不会关闭其网站并证明自己是清白的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils affirment haut et fort qu'ils n'ont jamais entendu parler de cette histoire.
他们公开自己从未听说过这个故事。
Elles signalent leur présence en frappant du linge à grands coups de battoir.
她们用大力敲打衣物来自己的存在。
Il affirme qui va changer son nom pour adopter celui de la mascotte.
他还将自己的名字改成吉祥物的名字。
Ils n'ont pas peur d'aller montrer qu'ils sont mécontents et de le faire dans la rue.
他们不怕在大街上自己的不满。
Tous les autres approuvèrent avec émotion.
其他人也纷纷自己的赞同和感概。
Sur cela, Xury consentant à le suivre, je l'abandonnai au capitaine.
基于这个条件,我终于同意了,因为佐立自己也愿意跟随船长。
Il se sentait si honteux qu'il proposa à Dubois de démissionner de l'équipe de Quidditch.
他为自己感到非常愧,就去找到伍德,要退出魁地奇队。
Il me fit signe d’examiner l’instrument. Une exclamation de surprise m’échappa.
他叫我自己去看。我情不自禁地惊叫了一声。
Gervaise bégaya, se défendit, posa la main sur son cœur pour donner sa parole sacrée.
热尔维丝结结巴巴为自己辩解,用手捂着胸口,她说的是实话。
D’ailleurs, certaines personnes assurent souffrir d’une forme chronique de la maladie de Lyme, avec des symptômes prolongés.
此外,有人自己患有慢性莱姆病,且症状持续时间很长。
Alors, elle-même voulut rire et leur montrer combien elle sacrifiait volontiers l’argent pour la guérison de son mari.
就是她自己笑着甘心情愿付出她的金钱来换回丈夫的康复。
Mais les carnassiers s’en tinrent à des cris et ne firent aucune démonstration hostile contre les hôtes du bungalow.
其实这些野兽只是自己叫叫而已,对破屋里的旅客,并不什么敌意。
Le Canadien regarda Conseil, puis il haussa les épaules. C’était le marin qui parlait en lui.
这位加拿大人瞄了康塞尔一眼,然后便一耸双肩。一名水手正是这样来自己是内行的。
Et je vous invite à regarder mon autre vidéo Trois expressions pour dire que vous aimez quelque chose.
此外,请大家去看看我的另一个视频,它是关于三个自己不喜欢某物的达。
Grand expliqua que Cottard avait tenu à remercier le docteur et à s'excuser des ennuis qu'il lui avait causés.
格朗解释说,柯塔尔坚持要来向大夫致谢,并对自己给医生带来的麻烦歉意。
Et je vous en remercie ; prenez. Et il fit signe à Franz de puiser dans le tiroir.
“为此我谢谢您,请您自己过去拿吧。”于是他向弗兰兹做了一个手势,随便他拿多少。
Le commandant tint bon. Les matelots ne cachèrent point leur mécontentement, et le service en souffrit.
可是,舰长丝毫没有改变态度,决不肯接受这种建议。于是,一些水手开始公然自己的不满情绪,因此船上的一些工作也受到了影响。
Je trouvai que c’était montrer bien de l’indifférence pour moi, et je me retins pour ne pas la lui reprocher.
我觉得她在对我冷淡,但我克制自己不去责备她。
Son propre parti, Enahda, avait déjà fait part de son opposition à ce projet.
他自己的政党Enahda已经反对该项目。
Il a reconnu sa défaite et félicité Anastasiades.
他承认自己的失败,并向阿纳斯塔西亚德斯祝贺。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释