有奖纠错
| 划词

Il sollicitait l'avis de la Commission à ce sujet.

希望委员会此做法表示意见

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a pas fait de commentaire sur ces allégations.

缔约国控没有表示意见

评价该例句:好评差评指正

La Commission est invitée à faire connaître ses vues sur ces faits nouveaux.

委员会不妨发展表示意见

评价该例句:好评差评指正

Il est trop tôt pour savoir comment les États respectent cette date.

目前要项规定表示意见为时过早。

评价该例句:好评差评指正

La Commission de statistique pourrait peut-être exprimer son point de vue sur ce projet.

统计委员会不妨手册大表示意见

评价该例句:好评差评指正

La Commission est invitée à faire connaître son avis sur les activités envisagées.

委员会不妨就那拟议的活动表示意见

评价该例句:好评差评指正

Le juge lui a demandé s'il souhaitait « donner son opinion sur la plainte ».

法官问提交人是否希望“表示意见”。

评价该例句:好评差评指正

Le juge lui a demandé s'il souhaitait «donner son opinion sur la plainte».

法官问提交人是否希望“表示意见”。

评价该例句:好评差评指正

La Commission est invitée à formuler des observations sur ce programme de travail.

委员会不妨就该工作队的工作方案表示意见

评价该例句:好评差评指正

En rapportant ces propos, la mission ne prend pas position sur leur véracité.

特派团在就此报告时,不说法表示意见

评价该例句:好评差评指正

Elle est invitée à formuler ses observations sur les progrès des statistiques agricoles.

委员会不妨就农业统计领域内取得的进展表示意见

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de délégations ont exprimé l'opinion qu'il s'agissait d'une organisation à caractère politique.

代表团表示意见认为,该组织是以政治为动机的。

评价该例句:好评差评指正

D'autres membres encore sont intervenus à propos d'aspects particuliers de la formulation de l'article.

另一委员则本条案文涉及的具体 问题表示意见

评价该例句:好评差评指正

Notre tâche est d'exprimer un opinion sur ces états financiers fondés sur notre vérification.

我们的职责是根据我们的审计财务报表表示意见

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation va plus tard commenter la formulation proprement dite du document de travail.

中国代表团会会在稍后阶段就工作文件的一措辞表示意见

评价该例句:好评差评指正

La Commission est invitée à formuler des observations sur l'avancement des travaux du Groupe de travail.

委员会不妨就工作组工作的进展表示意见

评价该例句:好评差评指正

En outre, je voudrais faire les quelques brefs commentaires suivants.

此外,我谨简短地表示以下意见

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas d'accord avec cette démarche.

我们种做法强烈地表示不同意见

评价该例句:好评差评指正

À ce titre, mon pays voudrait faire valoir les préoccupations suivantes.

方面,我国愿表示以下意见

评价该例句:好评差评指正

Un membre a exprimé des réserves sur cet avis juridique.

一位成员表示一法律意见表示保留意见

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de bonne heure, de bout en bout, de bric et de broc, de chaque côté de, de circonstance, de cocagne, de concert, de conserve, De coster, de côté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais il ne dit pas un mot et continua sa route.

然而他不,仍然静静地往前走。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cela ne dirait rien, dit monsieur des Grassins, le bonhomme est cachottier.

“那倒不一定,”德 ·格拉桑先生,“那家伙一向喜欢藏头露尾的。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il était visible que cet homme était de ceux auxquels on ne réplique pas.

这显然个那种不容别人不同的人。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais bientôt, collé au mur, je dus m’expliquer catégoriquement.

但不久只得明确地

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Vous répondrez : moi non plus pour dire que vous êtes du même avis.

那么你就回答moi non plus来相同的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle était belle et jolie ; elle ne pouvait s’empêcher d’être de l’avis de Toussaint et de son miroir.

既漂亮又秀丽,她不能不对杜桑和镜子的

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

M. Mitchell approuva d’un geste les paroles de l’officier de police. En ce moment, le chariot arrivait au passage à niveau de la voie ferrée. Glenarvan voulut épargner aux voyageuses l’horrible spectacle de Camden-Bridge.

米彻尔点头,这项。这时,牛车已经到了铁路和公路的交叉点。爵士不愿让女客看到那目不忍睹的惨象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接