有奖纠错
| 划词

Il fait non de la tête.

他摇摇头 [否定]。

评价该例句:好评差评指正

Elle a reçu en retour 10 invitations et 3 demandes de renseignements complémentaires et a essuyé 2 refus.

随后,她收到十个国家邀请她进行访问,三个国家请求得到补充资料,两个国家邀请她访问。

评价该例句:好评差评指正

AGA a déclaré avoir refusé de prêter une telle assistance, pour éviter une éventuelle mauvaise publicité.

AGA公司,它种做法,以避免名声受到玷污。

评价该例句:好评差评指正

Tout de suite après l'adoption de chaque résolution, Israël la rejette, accuse et abreuve d'insultes l'Organisation.

在每项决议通过之后,以色列马上,对联合国组织横加指责并且大肆侮辱。

评价该例句:好评差评指正

Si le couple qui divorce rejette expressément l'indemnisation, la moukhalaa est assimilée à un divorce simple, révocable.

如果离婚双方明确补偿,离婚协议将类似于种简易离婚,可以被撤消。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le Gouvernement iraquien a rapidement rejeté cette proposition, et a ainsi prolongé les souffrances du peuple iraquien.

然而,伊拉克政府迅速,进而延长了伊拉克人民痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on arrive à apprendre aux enfants eux-mêmes à dire non, de nombreux problèmes ne se poseront même pas.

如果可以教会儿童自己,许多问题就不复存在。

评价该例句:好评差评指正

Dans quatre des cas retenus dans l'échantillon, aucun bureau du HCR n'avait donné suite aux refus d'exprimer une opinion.

在四个抽样案例中,难民专员办外地办都没有对意见书采取行动。

评价该例句:好评差评指正

La minorité, qui est souvent une très petite minorité, ne devrait pas, sauf raison valable, refuser de donner son consentement.

少数成员,经常是极少数成员,不应当无理同意。

评价该例句:好评差评指正

Cette même délégation a déclaré que son gouvernement rejetterait toute aide assortie d'exigences politiques, et ajouté que sa position ne changerait pas.

该代团明确其政府将任何附带条件援助,并说立场永远不会改变。

评价该例句:好评差评指正

Répondant à la démarche du FNL, le porte-parole du Président Ndayizeye a déclaré que le Gouvernement ne refuserait pas d'engager des pourparlers.

恩达伊泽耶总统发言人对民族解放力量主动接近做出答复,政府不会谈判。

评价该例句:好评差评指正

Les références à la Colombie contenues dans son rapport sont inexactes et sa délégation a déjà repoussé un certain nombre de déclarations du Rapporteur spécial.

其报告中有关哥伦比亚说法是不实之词,哥伦比亚代团已经接受特别报告员某些陈述。

评价该例句:好评差评指正

Comme nul ne le conteste, Israël a rejeté les conclusions de la Cour internationale de Justice, précisant qu'il n'exécuterait que les décisions rendues par ses juridictions nationales.

国际法院裁定尽管无可争议,但以色列予以只会遵守本国司法系统裁决。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a déclaré qu'il comprenait les questions soulevées par le Gouvernement iraquien, mais s'est refusé à diminuer le pourcentage actuel de 5 % et a prié le secrétariat d'en informer l'Iraq.

会虽然对伊拉克政府提出问题理解,但减少当前5%缴款数额,并请赔偿委员会秘书就此通报伊拉克。

评价该例句:好评差评指正

Les résolutions 465 (1980), 478 (1980) et 497 (1981) du Conseil de sécurité exposent clairement le refus de reconnaître les colonies illégales israéliennes et l'annexion par Israël de Jérusalem-Est et du Golan.

安全理会第465(1980)、478(1980)和497(1981)号决议明确国际社会承认非法以色列定居点和以色列对东耶路撒冷和戈兰吞并。

评价该例句:好评差评指正

De même, le Conseil a déclaré son intention d'envisager l'imposition de mesures appropriées et progressives à l'encontre des parties qui refusent le dialogue, n'établissent pas de plan d'action ou n'honorent pas leurs engagements.

同样,安理会打算考虑对参加对话、不制定行动计划或履行其承诺冲突方采取有针对性逐步措施。

评价该例句:好评差评指正

L'Argentine avait à plusieurs occasions informé le Royaume-Uni qu'elle rejetterait toute mesure unilatérale nouvelle, en particulier celles qui auraient pour but l'appropriation à long terme des ressources halieutiques faisant l'objet d'un conflit de souveraineté.

阿根廷多次提请联合王国注意,阿根廷接受英国单方面新措施,特别是那些意图长期支配位于发生主权争端区域水产资源措施。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que le Liban a lutté contre l'occupation israélienne du sud du Liban durant 22 ans pour que le représentant israélien vienne ici et dise que nous nous sommes opposés au retrait israélien de cette région?

黎巴嫩22年来反对以色列对黎巴嫩南部占领斗争难道就是为了让以色列代今天来我们以色列撤出我们自己土地吗?

评价该例句:好评差评指正

Par de nombreuses résolutions internationales, adoptées notamment par l'Assemblée générale, La communauté internationale a exprimé son rejet et son refus catégorique des embargos économique, commercial et financier imposés à Cuba ainsi qu'à d'autres peuples et pays.

国际社会通过许多国际决议,尤其是大会决议,明确谴责和对古巴以及对其他国家和人民经济、商业和金融封锁。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cette appréciation, l'enquête la plus récente en la matière montre qu'il subsiste une préférence accordée au garçon par la majorité des Rwandais, et que certains hommes manifestent encore une réticence à exécuter les décisions prises par les femmes.

尽管已经出现对妇女能力肯定和赞赏,但最近进行次相关调查显示,大多数卢旺达人仍然更喜欢男孩,而且还有些男性明确执行由女性做出决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


clydite, Clymenella, Clymenia, Clypeaster, Clypeosphaeria, clysopompe, clystère, Clytemnestra, CM, CNDP,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

La Thénardier eut un de ces mouvements qui ne sont ni le consentement ni le refus.

德纳第妈妈一惊,那是一种既不同意,也不拒绝的动作。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tous s’offrirent, la chauffèrent de gros mots. Elle refusait de la tête, riait plus fort, faisait la gentille.

大家都自我推荐起来,用粗话逗她。她摇头拒绝,并且笑得更加厉害,还装出羞答答的样子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Ce soir, les dirigeants de l'Étoile Rouge affirment rejeter les soupçons concernant un éventuel trucage.

今晚,的领导人,他们拒绝接受有关可能操纵的怀疑。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Malgré le refus des pays arabes d'y participer.

尽管阿拉伯国家对此拒绝

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Problème : l'Égypte a déjà fait savoir qu'elle refuse tout transfert de population.

问题在于:埃及已明确拒绝接收任人口转移。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le prélèvement post-mortem peut être réalisé même sans l’accord de la personne. Toutefois, il est possible d’exprimer son refus de son vivant.

即使未经当事人的同意,也可以在死亡之后提取器官。但你也可以在生存的时候拒绝意愿。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je ne suis pas autorisé à vous donner la moindre information sur l'un de nos membres syndiqués, conclut le sous-directeur en se levant.

副会长一起身,一拒绝:“我没有权利向您透露我们工会成员的任资料。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Recep Tayyip Erdogan exprime son refus, son hostilité à l'adhésion de la Finlande et de la Suède à l'Alliance atlantique militaire.

Recep Tayyip Erdogan 拒绝,他对芬兰和瑞典加入大西洋军事联盟的敌意。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle refusa de la tête, et ses yeux s'éclairèrent, puis elle examina soigneusement, au bout de ses aiguilles, une maille dont elle n'était pas sûre.

老太太摇头拒绝,她的眼睛显得更亮了,她随即仔细看了看她织得,没有把握的一针。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Mais une ONG médicale israélienne affirme au contraire qu'une demande d'hospitalisation face à la détérioration de son état a été refusée par Israël.

但以色列一家医疗非政府组织却相反地, 以色列拒绝了他因病情恶化而提出的住院治疗请求。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Refuser l'entrée du territoire américain aux individus n'ayant aucune relation avec une personne ou une entité aux Etats-Unis " ne nuit à aucune partie américaine" , a déclaré la Cour.

法院拒绝与美国任个人或实体没有关系的个人入境" 不会伤害任美国当事方" 。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Alors il lui expliqua la cause de sa visite et le service qu’il réclamait ; mais à peine eut-il exposé sa demande, que l’inconnu, qui était resté debout devant le mousquetaire, recula de terreur et refusa.

这时,阿托斯向他解释他拜访原委以及他有一事相求;但当他的要求刚刚启齿,本来站在火枪手面前的这位陌生人,惊恐地向后退去并拒绝

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

En Egypte, Le président Abdel Fattah al-Sissi dit refuser de " s'ingérer" dans les affaires de la justice, au lendemain de la condamnation de trois reporters d'Al-Jazeera à 7 et à 10 ans de prison.

在埃及,三名半岛电视台记者被判处 7 年和 10 年徒刑的第二天,埃及总统阿卜杜勒·法塔赫·西西,他拒绝“干涉”司法事务。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

M. Cheng a exprimé son opposition lors de sa rencontre avec Chikao Kawai, vice-ministre japonais des Affaires étrangères, et a rejeté les protestations de Tokyo concernant l'entrée des navires chinois de surveillance dans ces eaux, a noté l'ambassade sur son site internet.

大使馆在其网站上指出,郑文杰在与日本外务副大臣川井千高(Chikao Kawai)会晤时反对,并拒绝了东京对中国侦察船进入该水域的抗议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coapteur, co-arbre, coarctation, coarctotomie, coarticulation, coassement, coasser, coassocié, coassurance, coati,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端