有奖纠错
| 划词

Ce restaurant en toute humilité, espère lui rendre hommage.

餐馆希望很谦恭的向她表示

评价该例句:好评差评指正

BAN Ki-Moon, dont je salue l’opiniâtreté à faire aboutir les négociations en cours.

我对他持之以恒地促成谈判获得结果的精神表示

评价该例句:好评差评指正

Je salue les efforts déployés par votre pays pour sortir son peuple de la pauvreté.

我要对中国在为中国人民摆脱面所作的努力表示

评价该例句:好评差评指正

De plus, nous saluons parmi nous la présence de Monsieur..., Président de ...

出席次活动的还有……任……先生,我们谨向他表示

评价该例句:好评差评指正

Elle rend hommage au roi.

她向国王表示

评价该例句:好评差评指正

Je souhaiterais donc vous rendre hommage publiquement.

,我谨向你公开表示

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons le Président Cardoso pour son rôle directeur.

我们对卡多索总统的领导表示

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais saisir l'occasion qui m'est offerte de leur rendre hommage.

我要借机会向他们表示

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommage également aux membres du Bureau.

我们还对席团其他成员表示

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais ici rendre hommage au Secrétaire général.

我在想对秘书长表示

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique fait d'ailleurs preuve d'une mobilisation remarquable, à laquelle nous devons rendre hommage.

我们对非洲表现的出色动员努力表示

评价该例句:好评差评指正

Je rends également hommage aux membres du Bureau.

我也愿向席团各位成员表示

评价该例句:好评差评指正

Mme Aouij se félicite de la détermination de la délégation portugaise à réaliser des progrès.

Aouij女士为代表团决心取得进步表示

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons cette grande institution et son Directeur général.

我们向这个了不起的机构及其总干事表示

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également exprimer mon respect et ma gratitude au Secrétaire général de l'ONU.

我还要向联合国秘书长表示和赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Je rends une nouvelle fois hommage à ceux qui ont péri.

我要再次向那些已丧生的维和人员表示

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également exprimer notre respect et notre gratitude à son prédécesseur, M. Han Seung-soo.

我谨向他的前任韩升洙先生表示和感谢。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de chaque groupe géographique ont rendu hommage à l'Administrateur du Programme.

来自每个地区集团的代表均向署长表示

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Japon salue les pays qui sont devenus récemment parties au Protocole.

他对最近成为议定书缔约国的国家表示

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite leur rendre hommage, ainsi qu'au Haut Représentant, pour tous leurs accomplissements.

我愿向他们以及高级代表所取得的成就表示

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


échevin, échevinage, échevinal, échicoter, Echidna, échidné, Echidnophaga, échiffre, Echimys, Echinacea,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et alors, on dit que c’est en l'honneur de quelque chose, etc.

为了向什么什么表示,等等。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et les deux braves gens poussèrent trois formidables hurrahs en l’honneur de leur île !

于是这两位勇士欢呼三声,向海岛表示

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Nous les honorons en silence en reconnaissance profonde du poids de leur sacrifice.

我们默默得向他们表示感激他们巨大牺牲。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le gâteau était rond, comme la lune, un hommage à Artémis, déesse de la chasse et de la nature sauvage.

那时,蛋糕是圆,就像月亮一样,这是向狩猎和荒野之神Artémis表示

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En attendant, ce pavillon fut arboré à la fenêtre centrale de Granite-house, et les colons le saluèrent de trois hurrahs.

这期间,他们把国旗升在“花岗石宫”中央窗户上,民们向它欢呼了三声,表示

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le même soir, d’Artagnan alla présenter ses hommages à M. des Essarts, et lui faire part de l’avancement qu’il avait obtenu.

还是于当日晚,达达尼昂又去向埃萨尔先生表示,并告知他已获得升调了。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Me voilà donc à enregistrer cette vidéo en hommage aux donateurs Patreon et à la proposition de Grawn, je t'en remercie.

所以,我录制了这个视频,以向Patreon项目者以及Grawn提议表示,谢谢你,Grawn。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je veux ce soir, en votre nom, remercier et saluer tous nos enseignants.

今晚我要代表你们向我们所有老师表示感谢和

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Au moment où nous sommes confrontés à une pandémie mondiale, je saisis cette occasion pour rendre hommage à l'esprit de résistance, de résilience de tout un peuple.

在我们面临全球流行病时候,我借此机会向整个民族抵御和,抗击表示

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le lendemain de bonne heure, M. de Rênal fit appeler le vieux Sorel, qui, après s’être fait attendre une heure ou deux, finit par arriver, en faisant dès la porte cent excuses, entremêlées d’autant de révérences.

第二天一大早,德、莱纳先生便差人来叫老索莱尔,而这个老索莱尔让他等了一、二个钟头,一进门便百般道歉,又百般表示

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Homais se présenta ; il offrit ses hommages à Madame, ses civilités à Monsieur, dit qu’il était charmé d’avoir pu leur rendre quelque service, et ajouta d’un air cordial qu’il avait osé s’inviter lui-même, sa femme d’ailleurs étant absente.

奥默上前作自我介绍;他向夫人表示,对医生说了些客套话,说他非常高兴能为他们效劳,并且用亲热口气说,他自作主张要陪他们晚餐,再说,他妻子也不在家。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les plus mécontents, les plus irrités, les plus frémissants, la saluaient ; quels que soient nos égoïsmes et nos rancunes, un respect mystérieux sort des événements dans lesquels on sent la collaboration de quelqu’un qui travaille plus haut que l’homme.

最不满、最愤慨、最惊悸人都向它表示。不管我们私心和宿怨是多么重,从种种事态中却出现了一种神秘,人们从这里感到一种高出于人力之上力量在进行合作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


échographier, echographique, échoir, échokinésie, écholalie, écholocalisation, écholocation, échomètre, échométrie, échomimie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接