有奖纠错
| 划词

Je salue les efforts déployés par votre pays pour sortir son peuple de la pauvreté.

我要对中国在为中国人民摆脱贫困方面所作的努力表示

评价该例句:好评差评指正

De plus, nous saluons parmi nous la présence de Monsieur..., Président de ...

此次活动的还有……主任……先生,我们谨向他表示

评价该例句:好评差评指正

BAN Ki-Moon, dont je salue l’opiniâtreté à faire aboutir les négociations en cours.

我对他持之以恒地促成谈判获得结果的精神表示

评价该例句:好评差评指正

Ce restaurant en toute humilité, espère lui rendre hommage.

此餐馆希望很谦恭的向她表示

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi également de rendre hommage à votre éminent prédécesseur, M. Julian Robert Hunte, de Sainte-Lucie.

我还向的杰前任、圣卢西亚的朱利安·罗伯特·亨特表示

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons les membres de la mission pour leur visite et leur rapport remarquablement rédigé.

我们向代表团成员的访所拟定的杰报告表示

评价该例句:好评差评指正

Nous n'oublierons jamais ses qualités personnelles de gentilhomme et de diplomate distingué.

我祝他他的家人一切顺利,他作为的外交官具有良好的人品,我向他表示

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite leur rendre hommage, ainsi qu'au Haut Représentant, pour tous leurs accomplissements.

我愿向他们以及高级代表所取得的成就表示

评价该例句:好评差评指正

Je souhaiterais donc vous rendre hommage publiquement.

因此,我谨向公开表示

评价该例句:好评差评指正

Je tiens également à vous rendre un hommage particulier, Madame la Présidente.

,我还要向表示特别

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions les auteurs de n'avoir ménagé aucun effort pour aboutir à un consensus.

我们对提案国不遗余力地作努力以达成共识表示

评价该例句:好评差评指正

Nous le devons aux soldats de la MUAS, auxquels ma délégation tient à rendre hommage.

在这方面,非苏特派团兵功不可没,我国代表团向他们表示

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommage également aux membres du Bureau.

我们还对主团其他成员表示

评价该例句:好评差评指正

Il salue également la contribution essentielle des observateurs internationaux, notamment de ceux de l'Union européenne.

安全理事会也对国际观察员(特别是来自欧洲联盟的观察员)的重要贡献表示

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommage au peuple, aux autorités et aux dirigeants de Bougainville.

我们还要向布干维尔的人民、当局领导人表示

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique fait d'ailleurs preuve d'une mobilisation remarquable, à laquelle nous devons rendre hommage.

我们对非洲表现的色动员努力表示

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons le Président Cardoso pour son rôle directeur.

我们对卡多索总统的领导表示

评价该例句:好评差评指正

Il convient de saluer ce succès, auquel la France a contribué.

我们对这种色成就表示,法国为此做了贡献。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Japon salue les pays qui sont devenus récemment parties au Protocole.

他对最近成为议定书缔约国的国家表示

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à renouveler ici, à toutes et à tous, l'hommage de la nation.

我在这里要再一次以国家的名义,向所有人表示

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tondeuse, tondre, tondu, toner, tonétique, tong, tonga, tongan, tongatabu, Tongrien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Je veux ce soir, en votre nom, remercier et saluer tous nos enseignants.

今晚我要代向我所有的老师感谢和敬意

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mon général, je veux ici saluer votre engagement exceptionnel.

将军,我谨向您在此做出的杰出贡献敬意

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇达篇

Et alors, on dit que c’est en l'honneur de quelque chose, etc.

为了向什么什么敬意,等等。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Nous les honorons en silence en reconnaissance profonde du poids de leur sacrifice.

默默得向他敬意,深深感激他巨大的牺牲。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certains verront dans sa mythomanie un genre d'hommage.

尽管有些事情编造的,有些人仍对他敬意

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et les deux braves gens poussèrent trois formidables hurrahs en l’honneur de leur île !

两位勇士欢呼三声,向海岛敬意

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry sut tout de suite qu'on avait voulu ainsi rendre hommage à Cedric.

哈利立刻就明白了,为了对塞德里克敬意

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Donner des cadeaux au Gurg, lui montrer qu'on le respecte, vous voyez le genre ?

“给古戈礼物,敬意。”

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Je veux également rendre hommage à tous les partenaires qui sont essentiels pour notre action au service du pays.

我还要向所有对我为国家服务的行动至关重要的合作伙伴敬意

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le gâteau était rond, comme la lune, un hommage à Artémis, déesse de la chasse et de la nature sauvage.

那时,蛋糕圆的,就像月亮一向狩猎和荒野之神Artémis敬意

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En attendant, ce pavillon fut arboré à la fenêtre centrale de Granite-house, et les colons le saluèrent de trois hurrahs.

期间,他把国旗升在“花岗石宫”中央的窗户上,居民向它欢呼了三声,敬意

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Me voilà donc à enregistrer cette vidéo en hommage aux donateurs Patreon et à la proposition de Grawn, je t'en remercie.

所以,我录制了个视频,以向Patreon项目的捐赠者以及Grawn的提议敬意,谢谢,Grawn。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le même soir, d’Artagnan alla présenter ses hommages à M. des Essarts, et lui faire part de l’avancement qu’il avait obtenu.

于当日晚,达达尼昂又去向埃萨尔先生敬意,并告知他已获得升调了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Le président ukrainien a livré un vibrant hommage sur le mode de vie des Européens.

乌克兰总统对欧洲人的生活方式充满活力地敬意

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Tous veulent rendre hommage aux familles des 16 victimes de l'attentat du 17 août.

所有人都要向8月17日袭击事件的16名受害者的家属敬意

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Il a prononcé quelques mots, notamment pour rendre hommage à son prédécesseur tout à l'heure.

他刚才特别说了几句话,向他的前任敬意

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Monsieur, j'ai l'honneur de vous présenter mes respects.

“先生,我很荣幸向您敬意

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

J'ai eu l'honneur de lui présenter mes respects.

我很荣幸地向他敬意

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Je te tire mon chapeau – ou tout au moins, je le ferais si je n'avais pas peur de te couvrir d'araignées.

“我要脱帽向敬意——我很想么做,但我担心会弄得满身都蜘蛛。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

À la personne qui a donné les organes, et nous, de tout jugement vis-à-vis de ces personnes-là.

向那位捐献器官的人,以及我所有人,对些人的无私行为由衷的敬意和感激,摒弃任何偏见与评判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tonologie, tonomètre, tonométrie, tonométrique, tonoplaste, tonotron, tonsbergite, tonsillaire, tonsille, tonsillectomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端