Sa nomination date du mois dernier.
她是上月任命的。
Deux ex-mutins ont été réhabilités et récemment nommés à des postes gouvernementaux clefs.
两名前叛乱分子已平反,任命担任的重要职位。
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite nommer la personne recommandée?
我是否能够认为大会愿意任命推荐的人?
L'un des doyens a été nommé Président de la Cour suprême.
其一名高级法官任命为新的首席法官。
Nous félicitons M. Jorge Sampaio de sa nomination en tant que Haut Représentant de l'Alliance.
我们祝贺若尔热·桑帕约先生任命为该联盟的高级代表。
D'autres femmes importantes font parti du prestigieux Conseil musulman.
其他杰出的妇女已任命到著名的穆斯林委会工作。
Au moment où il a été nommé Directeur général, l'Organisation traversait une période tourmentée.
他是在工发组织历史上的一个动荡时期任命为总干事的。
Geir Pedersen a été nommé mon Représentant spécial en avril, remplaçant Staffan de Mistura.
盖尔·彼得森任命为我的个人代表,于4月接替斯塔凡·德米斯图拉的职位。
Arjun Sengupta (Inde) a été désigné nouveau titulaire du mandat.
阿尔琼·森古普塔(印度)任命为新的任务负责人。
De plus en plus de femmes sont nommées à des postes de responsabilité dans l'administration.
现在有更多的妇女任命为的决策者。
Le Conseil sera saisi d'un document contenant la liste de ces personnes ainsi que leur biographie.
任命的成名单将连同其履历提交理事会。
Officiellement, les femmes ont les mêmes possibilités que les hommes d'être nommées à des emplois publics.
女性和男性一样拥有任命公职的正式机会。
Le magistrat suprême en poste actuellement est le premier Samoan à avoir été nommé à ces fonctions.
现任首席法官是第一个任命担任这个职务的当地萨摩亚人。
Qualifications des personnes nommées.
任命人应具备的资格。
De la même manière, il n'y a aucune restriction à l'égard des femmes pour l'obtention d'un de ces postes.
这方面也不存在对妇女申请和任命职务的任何限制性规定。
Pour les questions difficiles, il peut demander à des modérateurs désignés de tenir des séances officieuses dans un cercle restreint.
对于一些困难的问题,他可能请任命的个别主持人就这些特别的问题举行较小的非正式会议。
Mais ce n'est pas seulement le nombre de femmes nommées sur le plan national et international qui changera les choses.
但是,起关键作用的并不只是在国家和国际一级任命的妇女的人数。
À Baidoa, j'ai rencontré le Premier Ministre nouvellement nommé, Nur Hassan Hussein, ancien Président de la Société du Croissant-Rouge somalien.
在拜多阿,我会见了索马里红新月会前任主席、新任命为总理的努尔·哈桑·侯赛因。
Pour les musulmans… de même… les seuls intermédiaires sont ceux nommés par les communistes. Les autres sont hors la loi… !
穆斯林,也一样,只有央任命的才是正统的.其他都是不法之徒..!
Dans l'exécution de leur fonction de conseil, les avocats commis d'office agissent en toute indépendance, pour le compte de leurs clients.
任命的工作人在履行为辩方辩护的任务时,应保持独立,并为其客户的利益服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En janvier 2018, coup de tonnerre, Hedi Slimane est nommé à la tête des collections.
在2018年1月,艾迪·斯理曼突然,为CELINE的负责人。
Autorisé à revenir à Paris, il est nommé historiographe du roi.
获准返回巴黎后,他为国王的史官。
En 1821, Bolivar est nommé président de la Grande Colombie, le pays qu'il a fondé.
1821年,玻利瓦尔为他创立的大哥伦比亚总统。
Il allait être nommé maire de Verrières en remplacement de M. de Rênal.
他很快要取代德·莱纳先,为维里埃的市长了。
L'ambitieux Jules César est nommé pro-consul de la Narbonèse, c'est-à-dire qu'il est chargé de diriger cette partie de l'Empire romain.
野心勃勃的尤利乌斯·凯为纳尔博内斯的亲执政官,也就是说,他负责领导罗马帝国的这一部分。
C’est donc de ce que M. Morrel, je n’osai pas dire Maximilien, est nommé officier de la Légion d’honneur ?
‘噢,那么,你是因为听到莫雷尔先(我不敢说马西米兰),为荣誉团的军官,所以才感到高兴的吗?’
B.Driscoll, directeur du FBI par intérim, a été nommé par accident.
B.德里斯科尔,代理联邦调查局局长,是意外的。
En 1920, il est nonce apostolique pour toute l'Allemagne.
1920年,他为全德国的教廷公使。
Récemment confirmé à son poste de ministre, E.Dupond-Moretti a toujours dénoncé une instruction à charge.
最近为部长的 E.Dupond-Moretti 一直谴责针对他的指示。
Tout juste nommé, Michel Barnier doit maintenant former un nouveau gouvernement, former une équipe gouvernementale.
刚刚的米歇尔·巴尼耶现在必须组建新政府,组建政府团队。
Le candidat soutenu par François Hollande a été entendu hier par les parlementaires qui ont approuvé sa nomination.
ZK:弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)支持的候选人昨天批准的议员们听到了。
Les oiseaux commencèrent. Chacun d’eux s’envola vers le ciel, sous les yeux attentifs de Faucon, qu’on avait nommé juge.
鸟儿开始了。他们每个人都在为法官的福孔的注视下飞向天空。
Vers l'époque où Arcadio fut nommé commandant civil et militaire de la place, ils eurent une fille.
大约在阿卡迪奥为这个地方的民事和军事指挥官的时候,他们有一个女儿。
Le jour même de la nomination de Michel Barnier, le 5 septembre, le PS annonce solennellement qu'il le censurera.
就在米歇尔·巴尼耶的当天,即 9 月 5 日, 社会党郑重宣布将谴责他。
Il fut nommé membre de l'administration du district de Saumur, et son influence pacifique s'y fit sentir politiquement et commercialement.
他为索米尔区的行政管理成员,在政治和商业上都能感受到他的和平影响。
On lui reproche de vouloir remettre en question l'autorité du procureur spécial Robert Mueller, nommé en mai pour assurer l'indépendance des investigations.
他指控试图质疑特别检察官罗伯特·穆勒的权威,他于5月以确保调查的独立性。
Mohammed Sanusi Barkindo du Nigeria a été nommé nouveau secrétaire général de l'organisation. Il assumera cette position à partir du 1er août.
尼日利亚的穆罕默德·萨努斯·巴尔金多为该组织的新秘书长。
Maladroit, me disais-je, tu t'égares, tu compromets la nomination qui était presque accordée; il fallait couper court et me remercier avec effusion.
笨拙,我对自己说,你走错了路,你正在妥协几乎授予的;我不得不缩短时间,热情地感谢我。
Dans la même nuit, tandis qu'on entendait les décharges du peloton d'exécution, Arcadio fut nommé commandant civil et militaire de la place.
当天晚上,当听到行刑队的射击声时,阿卡迪奥为广场的民事和军事指挥官。
Mais par ailleurs il y a aussi la montée de nouveaux technocrates qui sont notamment nommés en tant que gouverneurs de différentes provinces.
但另一方面,新的技术官僚也崛起,他们为不同省份的州长。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释