有奖纠错
| 划词

Certains de ces accusés sont peut-être décédés et d'autres pourraient ne jamais être arrêtés.

其中有可能已经死亡,另一则可能永远无法捕获。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 11 accusés, 9 sont actuellement sous la garde du Tribunal spécial.

在11名中,有九名前被特别法庭羁押。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les droits des accusés doivent être scrupuleusement respectés.

应严格保护的权益。

评价该例句:好评差评指正

Trente-deux accusés ont maintenant reçu un jugement.

前已收到判决书。

评价该例句:好评差评指正

L'accusé a transféré de force une ou plusieurs personnes.

强迫转或多

评价该例句:好评差评指正

Les prévenus jouissent effectivement de ces droits dans la pratique.

事实上,享有权利。

评价该例句:好评差评指正

Les prévenus exercent effectivement ces droits dans la pratique.

事实上,享有权利。

评价该例句:好评差评指正

L'accusé avait connaissance des éléments de fait établissant ce statut.

知道确定一地位的事实情况。

评价该例句:好评差评指正

L'accusé avait connaissance des éléments de faits établissant ce statut.

知道确定一地位的事实情况。

评价该例句:好评差评指正

Les parties ont le droit d'engager à titre privé un défenseur de leur choix.

有权聘请自行选择的私律师。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal juge encore trop lentement ses accusés.

法庭审理其的速度仍旧太慢。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, le nombre d'accusés non encore appréhendés a été ramené à 10.

因此,尚未归案的减至10

评价该例句:好评差评指正

Dès l'ouverture des procès, les accusés ont soulevé des exceptions.

在庭审开始前提出若干初步请求。

评价该例句:好评差评指正

L'accusé avait connaissance des éléments de fait établissant ce statut de personne protégée.

知道确定一受保护地位的事实情况。

评价该例句:好评差评指正

Pour d'autres délégations, l'accusé doit avoir tué plusieurs personnes.

另一代表团认为必须使多致死。

评价该例句:好评差评指正

La coopération avec les Tribunaux va au-delà du transfert des accusés.

同两个法庭的合作不仅限于

评价该例句:好评差评指正

« 3. L'accusé a intentionnellement dirigé l'attaque. »

“3. 故意指挥种攻击。”

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes désireux d'assurer des progrès réguliers dans les procès concernant plusieurs accusés.

我们极力想确保多名案取得稳步进展。

评价该例句:好评差评指正

Trente-trois autres accusés attendent l'ouverture de leur procès (voir annexe 3 ci-jointe).

现有33名待审(见附件三)。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre peut, selon que de besoin, ordonner un nouvel examen de l'accusé.

审判分庭在必要时可下令再次检查

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


röntgenthérapie, roof, rookerie, rookery, rooseveltite, rooter, Rops, roque, roquefort, Roquelaure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Ça, j’imagine que vous le savez déjà Un avocat, c’est soit une personne dont la profession est de défendre des accusés devant la justice, soit ce fruit très apprécié des millenials.

我觉得你们早就认识这个单词。avocat,要指人,它的意思在法庭上为被告人辩护,要受千禧一喜欢的水

评价该例句:好评差评指正
法语900句

V Oui. La clause compromissoire stipule: Pour tout litige entre l'acheteur et le vendeur que les deux parties ne pourraient résoudre par négociation amiable, l'organisme arbitrage sera celui du pays de l'accusé. Vous êtes d'accord?

的。仲裁条款这样规定的:买卖双方的一切争议,双 方应通过友好协解决,如协不能解决,则通过被告人 所在国仲裁机关进行仲裁,您同意吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rosacé, rosacée, rosacées, rosage, rosaire, Rosalie, rosaniline, rosario, rosasite, rosat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接