有奖纠错
| 划词

Souffrant d’une maladie pulmonaire incurable, Dolly sera euthanasiée six ans après sa naissance.

多利因身法治愈肺部,在它出生后第六年安乐死。

评价该例句:好评差评指正

L'expert indépendant a toutefois été incapable de vérifier si ce décret avait été appliqué.

但是独立专家法确定这一政令是否已

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs stratégies peuvent être mises en œuvre à cet égard.

有一些策略可以用来这些措

评价该例句:好评差评指正

Plus récemment, des terres côtières ont été utilisées à des fins touristiques.

近来,沿海土地已用于旅游业计划。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la grande majorité des mesures visant Cuba continuent d'être appliquées à la lettre.

对古巴绝大多数措现仍严格

评价该例句:好评差评指正

Pour 10 d'entre elles, le délai de réception des informations n'était pas encore venu à expiration.

在许多情况下,秘书处也从提交人处收到资料,内容大为委员会见未

评价该例句:好评差评指正

Elles ont constaté qu'au total, 35 pays appliquaient ces normes et critères.

有35个国家认为了联合国在预防犯罪和刑事司法领域标准和准则。

评价该例句:好评差评指正

Une telle démarche est jugée indispensable pour une bonne application des normes.

这种方法认为是有效所必需

评价该例句:好评差评指正

Au Zimbabwe, la mise en œuvre de l'accord de partage du pouvoir annoncé a été retardée.

在津巴布韦,宣布分权协议推迟

评价该例句:好评差评指正

Les responsables du Golan avaient immédiatement relancé les projets dont l'exécution avait été bloquée.

戈兰高地上官员立即阻止计划。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a été chargé d'en coordonner la mise en place et le contrôle.

审查处指派负责协调和监督这个责任制框架。

评价该例句:好评差评指正

Ces lois confirment que de tels agissements perpétrés délibérément constituent un crime de guerre.

这些法律确认,蓄此类禁止行为构成战争罪行。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement des faits, l'évaluation et la mise en œuvre sont des fonctions distinctes.

调查事、评估与工作认为是相互独立职能。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau est un partenaire d'exécution privilégié de la CEDEAO dans ces domaines prioritaires.

西非办视作西非经共体这些优先领域工作一个重要执行伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre d'entre elles ont été mises en œuvre sans tarder par l'ensemble des organismes et ministères concernés.

许多行动点已经所有机构和有关政府部门迅速

评价该例句:好评差评指正

Le manque de concertation au début de celui-ci entraînait souvent le retardement, voire l'échec de l'application des procédures requises.

案件初期缺乏协商往往导致所要求程序拖延甚至失败。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de ces études doivent être considérés comme un critère fondamental pour la mise en œuvre de ces activités.

这些调查研究结果应视为这些活动基本标准。

评价该例句:好评差评指正

L'efficacité de l'Accord dépendra de sa ratification et de son application par un très grand nombre d'États.

《协定》有效性取决于其广泛批准和

评价该例句:好评差评指正

Le  respect des décisions internationales n'était pas aisé car les autorités censées les appliquer étaient précisément celles qui les violaient.

遵从国际裁决并非容易,因为要求这一裁决国家当局正是卷入侵权行为同一国家当局。

评价该例句:好评差评指正

Il a été considéré que l'interdiction était complète lorsqu'il n'était permis de fumer nulle part à l'intérieur des locaux.

如果某场所禁止在室内任何地点吸烟则认为是了全面禁烟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑, 惨遭不幸, 惨遭毒手, 惨遭横祸, 惨重, 惨重的, 惨重的失败,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

Les jeunes burkinabés y avaleraient une viande censée être du chien lors de leur circoncision.

布基纳法索的年轻人在实施割礼时,会吃看做是狗肉的肉。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Cette idée fut mise à exécution, moins de vingt-quatre heures après avoir été conçue.

这个主意提出,二十四小时内便付诸实施

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La Royale Navy, plus puissante que la marine française, empêche l'arrivée du ravitaillement et enfin une stratégie de sape des alliances franco-indiennes est mise en place.

皇家海军,比法国海军更大,阻止供应品的到来最后,个破坏法印联盟的战略付诸实施

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, Gervaise conservait un fond de méfiance. Peut-être bien que la grande brune se raccommodait pour se mieux venger de la fessée du lavoir, en roulant quelque plan de mauvaise bête hypocrite.

但是热尔维存有些戒心。也许维尔吉妮假装好人,与她言归于好,为了便于对当年在洗衣场里撩裙露臀之辱实施报复。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Il y a eu une réforme en 1990 et effectivement, ça a pris pas mal de temps à se mettre en place parce que c'était pas obligatoire , d'accord ? Et maintenant, de plus en plus, ça se met en place.

在1990年有个改革,实际上,它花了相当长的时间来实施,因为这并不是制性的,对吗?在今天,越来越多的拼写改革实施

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


灿烂的阳光, 灿烂地, 灿烂夺目的色彩, 灿烂日照, 灿亮, 灿然, , 粲粒子, 粲然, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接