有奖纠错
| 划词

Ils sont détenus dans un lieu secret.

他们拘押个秘密地方。

评价该例句:好评差评指正

La situation des enfants en garde à vue demeure aussi très préoccupante.

拘押儿童情况仍然是个令人严重关切

评价该例句:好评差评指正

Des suspects ont été interpellés pour évasion fiscale, contrebande, blanchiment d'argent et fraude.

嫌犯拘押罪名是逃税、走私、洗钱和欺诈行为。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait par ailleurs garantir que les mineurs en détention sont séparés des adultes.

此外,缔约国必须保证拘押未成年人与成年人分开关押。

评价该例句:好评差评指正

Tous ceux qui sont détenus pour avoir eu des activités politiques pacifiques devraient en outre être relâchés.

还应释放所有因和平从事政治活动而拘押人。

评价该例句:好评差评指正

Concrètement, il est impossible d'exercer un contrôle effectif à l'égard d'un accusé qui est laissé en liberté.

对没有拘押被告,没有任何有效或实控制措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons également la libération des responsables palestiniens que détient Israël.

我们还呼吁释放以色列拘押巴勒斯坦官员。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, la plupart des enfants détenus n'étaient condamnés pour aucun crime, mais attendaient d'être jugés.

在某国家,拘押大部分儿童没有被判有罪,而是在等待审判。

评价该例句:好评差评指正

Les procès de ces détenus commenceront dès que l'occupation des salles d'audience le permettra.

对这拘押审判只要审判庭空间允许就会立即开始。

评价该例句:好评差评指正

La police a également arrêté l'un des avocats qui représentaient les détenus.

此外,警方还逮表这拘押辩护律师之

评价该例句:好评差评指正

Le personnel judiciaire ne prête aucune attention aux violations du droit à l'alimentation des personnes détenues.

据废除酷刑联合会和世界禁止酷刑组织称,司法工作人员根本不关注对拘押食物权侵犯。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait également faire en sorte que toutes les personnes détenues pendant des opérations militaires soient toujours enregistrées.

缔约国还应确保对于在军事行动当中拘押所有人律进行登记。

评价该例句:好评差评指正

Il s'entend également des délinquants mineurs détenus ou emprisonnés.

该词还适用于拘押或监禁少年罪犯和违法分子。

评价该例句:好评差评指正

Il prend acte des réponses reçues sur la situation de certains détenus.

特别报告员确认收到有关拘押者处境答复。

评价该例句:好评差评指正

Abdelghani al-Chehri est actuellement détenu à la prison Al-Alicha, à Riyad.

Abdelghani al-Chehri现在拘押在利雅得Al-Alicha监狱中。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible de réduire le nombre de détentions provisoires en conjuguant plusieurs mesures.

可以通过共同实施各项措施来实现审前拘押者数量减少。

评价该例句:好评差评指正

Sa visite s'est focalisée essentiellement sur la détention dans le système judiciaire ordinaire.

他访问主要对象是普通司法系统中拘押者。

评价该例句:好评差评指正

Près d'une centaine de suspects sont actuellement détenus au camp Bondsteel de la KFOR.

目前多至100名嫌疑犯拘押在驻科部队“邦德斯蒂尔营”。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants détenus sont vulnérables à la violence, aux traitements cruels et vivent dans des conditions indignes d'un être humain.

拘押儿童易受暴力、残酷待遇和不适条件伤害。

评价该例句:好评差评指正

Cette période est trop longue et n'est pas conforme au paragraphe 2 de l'article 9 du Pacte.

告知拘押者控告他们罪名之前拘押时间长度太长,不符合《公约》第9条第2款要求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


profilé, profiler, profileur, profileuse, profilogramme, profilographe, profilographie, profilomètre, profilométrie, profit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Il y aurait ainsi 731 jeunes de 13 à 18 ans en prison en France, cela représente un détenu sur 100.

在法国,大概有731名1318被关在监狱里,100个拘押者中有1个

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


profondeur, profondeur productive, profondeurs, profondimètre, profondissement, profundal, profus, profusément, profusion, progenèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接