Chien hargneux a toujours oreilles déchirées.
恶狗
耳朵总是要
撕
。
Deuxièmement, parvenir à un accord dans le cadre du processus de Naivasha va donner l'élan positif nécessaire à la paix dans une région qui est ravagée par plusieurs conflits, dont la plupart - si ce n'est tous - sont liés.
第二,通过奈瓦沙进程签署一项协定将产生促进和平
积极势头,一个

冲突撕
地区亟需这种势头,其中许多——如果说不是所有——冲突是相互联系
。
Des ressources sont également nécessaires pour appuyer la consolidation des institutions chargées du respect de l'état de droit, les processus de réconciliation nationale et les efforts analogues visant à réduire le risque de reprise des conflits et à sauver la vie des civils dans les pays déchirés par la guerre.
此外,
必须提供资金,支持加强法治机构、民族和解进程和类似
活动,从而减少
战争撕

家重新陷入冲突
风险,挽救平民生命。
Durant sa détention d'environ deux semaines à Gemena, l'auteur a été quotidiennement torturé à quatre ou cinq reprises (corps suspendu la tête en bas, lacéré de coups, ongle de l'index droit arraché avec une pince, brûlures de cigarettes, fractures des deux jambes dues aux coups portés sur les genoux et les chevilles au moyen d'un tube galvanisé, fracture également de deux doigts résultant de coups de crosse d'armes).
在
拘留在格梅纳
大约两周时间内,提交人每天都
折磨四到五次;
面朝下吊起来;肌肉
撕
;右手食指指甲
用钳子拨出来;
用烟头烫;用金属管击打膝盖和脚踝,至双腿骨折;用枪托将两手指打断。
Inscrire ces initiatives dans les efforts que déploie le Conseil pour gérer et traiter les conflits contribuera, selon moi, à une approche plus systématique et efficace de la protection des civils et à la réalisation de progrès importants - des progrès qui doivent être mesurés non à l'aune de nos déclarations, recommandations ou résolutions mais à l'impact qu'ont celles-ci là où cela importe le plus et pour les personnes les plus directement concernées - sur le terrain et pour les millions de civils affectés ou dont la vie est déchirée par les horreurs et les indignités d'un conflit.
我相信,将上述行动纳入安全理事会应对和处理冲突
努力中,将有助于形成一个更加系统、更加有效
确保平民得到保护
方法,有助于在保护平民方面取得显著
进展;这种进展不能用我们所宣布、所建议、所决心要做
事情来衡量,必须用我们
宣言、建议和决心对最有需要
地方和最有需要
人所造成
影响来衡量,最有需要
地方就是冲突
现场;最有需要
人就是上百万在冲突中可能受到恐怖和有失尊严遭遇
威胁和生命正在
这种遭遇撕
平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。