有奖纠错
| 划词

L'ajustement pour obsolescence varie selon le degré - élevé, moyen ou faible - de l'obsolescence.

过时淘汰调整依据有视为具有高、中或低淘汰频率而有所不同。

评价该例句:好评差评指正

L'élimination totale de toutes les SAO existantes ou nouvelles même celles utilisées pour des produits intermédiaires.

一种备选方案是完全逐步淘汰一切现有或新出现消耗臭氧层物质,即使原料也要淘汰

评价该例句:好评差评指正

Les candidats qui ne répondent pas à cette condition essentielle sont automatiquement exclus de tout examen plus poussé.

没有满足该项基本要求候选人将自动淘汰,不再予以进一步考虑。

评价该例句:好评差评指正

On utilise de faibles quantités de plomb dans certains plastiques, bien que cet usage soit en cours de disparition.

少量铅化合物某些塑料中,尽管此种用途是正在逐步淘汰

评价该例句:好评差评指正

La plupart des projets et activités menés par le Groupe spécial participent de cette vision globale; les activités qui s'en écartent sont progressivement éliminées.

特设局开展大多数项目和活动促成了这一总体认识形成,不符合这一认识活动则逐渐淘汰

评价该例句:好评差评指正

Les petites entreprises ne sont pas nécessairement les perdantes dans le processus de mondialisation: seules celles qui restent en marge sont laissées pour compte.

小公司不一定是全球化进程中失败者:只有那些自我封闭才会淘汰

评价该例句:好评差评指正

Vous pourrez essayer ici des jeux flash en tests qui seront intégrés peut être plus tard dans la sélection officielle des Jeux Flash des Aventures de Pépère.

这里flash游戏将贝贝选择或淘汰,现在您可以先试玩。

评价该例句:好评差评指正

En outre, avec l'élimination de la production, la contrainte que constitue la mise en place d'un système de consentement préalable en connaissance de cause devrait être moindre.

此外,随着生产逐步淘汰,实行事先知情同意系统负担将会因此而减轻。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi plusieurs gouvernements ainsi que certaines autorités sanitaires limitent strictement l'exposition des travailleurs à cette substance; au sein de l'Union européenne, cette substance a été progressivement éliminée.

为此,若干国家政府或与卫生有主管部门严格限制工人与之发生接触;在欧洲联盟,正丙基溴使用逐步淘汰

评价该例句:好评差评指正

Le plomb est encore largement utilisé dans les fils revêtus de PVC (2 % à 5%) et cet usage du plomb n'a pas encore fait l'objet d'une élimination progressive.

铅仍广泛使用涂敷PVC电缆(2% - 5%),铅此种用途迄今未淘汰

评价该例句:好评差评指正

En particulier, la désintermédiation risque d'avoir des conséquences graves pour les entreprises des États membres de la CESAO, en particulier pour celles qui opèrent dans le cadre de régimes commerciaux traditionnels.

尤其是中间人淘汰后可能对西亚经社会成员国业务——特别是仍按传统贸易方式经营企业,构成严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

L'un a ajouté que l'on pourrait assister à une intensification du trafic illicite à mesure que le mercure serait éliminé, ce qui poserait problème pour les pays dotés d'un cadre réglementaire et institutionnel rudimentaire.

一名发言者表示,由淘汰,非法贩运活动可能会有所增加,这将给管制和体制框架有限国家提出挑战。

评价该例句:好评差评指正

Quant à la transparence de l'utilisation des fonds des organisations non gouvernementales, l'orateur reconnaît qu'il existe parfois des problèmes, mais considère que celles qui sont malhonnêtes seront éliminées progressivement en raison de leur manque d'efficacité.

非政府组织资金开支透明度问题,她承认有些组织存在问题,但她认为,存在欺诈行为非政府组织会因为行动没有成效而逐渐淘汰

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus d'usages du mercure sont progressivement supprimés dans les pays développés, alors qu'ils sont en progression dans les pays en développement, dans lesquels on dispose habituellement de capacités très limitées pour traiter les déchets de mercure.

在发达国家,越来越多用途正在淘汰,但在发展中国家却正在增加,而他们处理废料能力却十分有限。

评价该例句:好评差评指正

L'un des auteurs du projet de décision a noté que les Parties visées à l'article 5 avaient accompli d'énormes progrès dans l'élimination du bromure de méthyle et que ces efforts ne devaient pas être compromis par des importations nuisibles de cette substance.

决定草案一位支持者说,第5 条缔约方在甲基溴淘汰方面取得了巨大进展,这些努力不应甲基溴有害进口破坏。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'élimination de substances appauvrissant la couche d'ozone en vertu du Protocole de Montréal a donné lieu à des déchets (substances appauvrissant la couche d'ozone qui sont contaminées et dont on a plus besoin, par exemple) qui doivent être gérés et finalement détruits.

诸如在《蒙特利尔议定书》下逐步淘汰各种消耗臭氧物质工作等便导致了废物生成(例如,受到污染倾弃报废消耗臭氧物质);应视需要对之实行管理和最终加以销毁。

评价该例句:好评差评指正

Au tableau 7 ci-dessus sont données des précisions sur l'assistance fournie par le Comité exécutif du Fonds multilatéral aux Parties temporairement classées parmi les Parties visées à l'article 5 du Protocole pour mettre en œuvre leur stratégie d'élimination notamment en matière de communication des données.

以上表7中明确列出了那些暂列为按《议定书》第5条行事缔约方从多边基金获得援助、以协助其实施包括数据汇报工作在内逐步淘汰战略情况。

评价该例句:好评差评指正

Lors du débat sur ce point, certains représentants ont noté qu'au fur et à mesure que le temps s'écoulait et que les principales substances appauvrissant la couche d'ozone étaient éliminées, les rendements des investissements dans les capacités scientifiques et techniques pourraient devenir moins rentables en termes de tonnes PDO.

各方在就这一项目开展讨论过程中,一些代表指出,随着时间推移,以及随着大多数消耗臭氧物质逐步淘汰,在科学和技术能力方面投资似会降低按所销毁耗氧潜能吨计算回报率。

评价该例句:好评差评指正

L'une des principales faiblesses du système des DSRP est l'absence d'évaluation des risques que peuvent comporter en aval des chocs externes ou internes tels que la détérioration des termes de l'échange, une situation de récession dans les pays industriels et l'abandon progressif de l'Accord multifibres, une fois atteints les objectifs fixés pour chaque année.

减贫战略文件一大不足是,对贸易条件恶化、工业化国家衰退状况以及为实现每年规定指标而制定多种纤维安排逐渐淘汰等等内外部冲击而造成负面风险缺乏评估。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement qui craignent de voir leur industrie locale disparaître par suite de l'ouverture brutale de certains marchés à une forte concurrence doivent donc être en mesure d'adopter une démarche plus souple et graduée pour ne laisser la libéralisation intervenir qu'une fois que leurs secteurs d'activité sont plus efficaces et capables de résister à la concurrence.

有些发展中国家担心特定市场突然开放以后当地工业会由面临强烈竞争而淘汰,就应该采取比较灵活渐进方式,以确保在其工业比较有效、因而能够接受竞争时候实现自由化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décanailler, décanal, décanaphtène, décanat, décane, décaniller, décanoate, décanol, décanone, décantage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Le perdant est alors Max qui n'a obtenu que 1091 votes.

所以,就是Max,他只获得1092票。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 厨师

Être obligé de choisir dans ma propre brigade d'un éliminéen, c'est frustrant.

必须在自己队伍中选择一个人,真让人沮丧。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 厨师

Je suis pas venu à Top Chef pour partir en 3e semaine de compétition.

我可不是来《大厨》参加三周就

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 厨师

Les 2 autres iront en dernière chance et risquent l'élimination.

其他两位将进入最后机会,面临

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 厨师

Bon, ce n'est pas moi qui sors aujourd'hui.

今天我绝不会是那个人。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 厨师

L'assiette qui sort aujourd'hui, c'est l'assiette de fraîcheur exotique et couteau coco.

今天是异国清新搭配椰子竹蛏。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 厨师

Celui de réintégrer le concours Top Chef en quart de finale avec un candidat déjà éliminé.

那就是在四分之一决赛中重新引入一位已经选手。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 厨师

Elle a organisé, dans l'ombre, un concours parallèle avec tous les candidats éliminés.

她在幕后组织了一场平行比赛,参赛者是所有选手。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 厨师

Dans ce concours, j'ai donné la chance à une personne qui aurait pu se retrouver sur la touche d'entrée.

在这个比赛中,我给了一个本可能选手一个机会。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 厨师

Chaque semaine, Danny a affronté le candidat éliminé du concours.

每周,丹尼都会与选手对决。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 厨师

Chaque chef va choisir le candidat de sa brigade qui ira en dernière chance et risquera l'élimination.

每位主厨将选择自己队伍中一位选手,送去最后机会赛,面临

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 厨师

Le problème, c'est que là, si les quatre autres ont fait des très grands plats, ben c'est moi qui saute.

问题是,如果其他四位选手表现极佳,那么我就是那个会人。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 厨师

Les candidats qui ne seront pas qualifiés au cours des deux épreuves se retrouveront sur la sélect et risqueront l'élimination.

而没有通过两轮挑战选手将进入选拔赛,面临

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Denis brahim, l'un d'entre eux sera le deuxième éliminé du concours.

丹尼斯·布拉希姆,其中一人将是第二个出局人。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Mais quelle les chefs désigneront les pâtissiers les moins convaincants qui risqueront ensuite élimination.

但是,厨师将指定最没有说服力糕点厨师谁将冒着

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Il a dû démasquer l'agent et c'est pour ça qu'il a été éliminé.

他不得不揭开特工面纱,这就是他原因。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年9月合集

Une ville qui tentait sa chance pour la troisième fois consécutive et qui fut éliminée dès le premier tour.

连续第三次尝试运气并在第一轮城市。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Dans les années 30, le pur slapstick tombe peu à peu en désuétude avec l'émergence du parlant, au profit de variantes plus bavardes.

在30年代,随着有声电影出现,纯粹闹剧逐渐,取而代之是有声变体电影。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 厨师

Et nous allons maintenant connaître les candidats qui vont se qualifier, qui vont rejoindre votre brigade et bien sûr, le nom du candidat éliminé.

现在我们将揭晓晋选手,以及选手。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

À titre de comparaison, les internationaux américains, éliminés en huitièmes de finale au mondial 2014, avaient eu reçu plus du triple.

相比之下,在 2014 年世界杯 16 强赛中美国国脚,获得了三倍多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décartonner, décasyllabe, décasyllabique, décathlon, décathlonien, décati, décatir, décatissage, décatisseur, décatron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端