有奖纠错
| 划词

Les femmes autochtones sont également surreprésentées dans la population carcérale.

土著人数也是超比例

评价该例句:好评差评指正

La situation des femmes et des enfants détenus est notamment particulièrement préoccupante.

儿童状况尤其令人担心。

评价该例句:好评差评指正

Les motifs d'incarcération sont multiples et les profils des détenus complexes.

各有不同,而囚犯情况复杂。

评价该例句:好评差评指正

L'État est tenu aux mêmes obligations à l'égard des civils détenus.

该国对平民也应履行同样义务。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux représentants autochtones ont évoqué le taux particulièrement élevé d'incarcération des jeunes autochtones.

许多土著代表谈到土著青年比例较高。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, 43 enfants en bas âge y étaient incarcérés avec leur mère.

另外还有43名幼童与他们母亲住在一起。

评价该例句:好评差评指正

L'expert a demandé l'amnistie du rédacteur en chef incarcéré pour «désinformation».

专家请求赦免“错误报道”而编辑。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines prisons, comme celle de Muyinga, il n'y a plus d'enfants emprisonnés.

有些狱,例如穆狱,不再有未成年者。

评价该例句:好评差评指正

Il faut ajouter à cette population carcérale 42 nourrissons vivant auprès de leurs mères détenues.

在这些人之外还有42名与母亲一起生活婴儿。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 60 % des femmes emprisonnées sont d'origine afro-américaine ou hispano-américaine.

中有60%以上是美国黑人裔或拉丁美洲裔。

评价该例句:好评差评指正

La Puissance administrante l'a entendue concernant la remise en liberté de nombreux patriotes portoricains.

管理国听从了委员会有关释放许多波多黎各爱国人士建议。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons aussi qu'à un moment les femmes et les enfants détenus pourront être libérés.

我们希望,我们将最终达到这样一个阶段:儿童也可获释。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique fait que les prisonniers palestiniens n'ont plus ni aide juridique ni assistance judiciaire.

由于执行政策,巴勒斯坦人无法获得法律援助法律咨询。

评价该例句:好评差评指正

Israël continue de détenir 15 Libanais, dont certains depuis près d'un quart de siècle.

以色列还继续扣留着13名黎巴嫩人,其中有些人已关押四分之一世纪之久。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs d'entre eux avaient été emprisonnés pour avoir fait l'école buissonnière ou désobéi à leurs parents.

许多这些儿童是为旷课不服从父母而

评价该例句:好评差评指正

Cinq de ces femmes avaient été condamnées pour s'être battues entre elles, les deux autres pour contrebande.

子是由于相互殴斗而定罪,另外两人是由于走私

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, ce sont des groupes particulièrement vulnérables, comme les détenus, qui font l'objet des efforts de prévention.

目前预防活动具体针对一些易受感染群体,包括人。

评价该例句:好评差评指正

Il semblait que les responsables étaient des partisans du général Lino Oviedo, l'ancien chef de l'armée actuellement en prison.

据称,这些肇事者是前军队首领Lino Oviedo将军支持者。

评价该例句:好评差评指正

Un plan visant à diminuer le nombre d'enfants vivant en institution a été approuvé.

旨在减少儿童人数计划已获批准。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le déclenchement de l'Intifada d'Al-Aqsa, les autorités israéliennes ont aboli les droits de visite.

爆发阿克萨清真寺起义以来,以色列当局剥夺了家属探视权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chaussée, chausse-pied, chausser, chausses, chausse-trape, chausse-trappe, chaussette, chausseur, chaussine, chausson,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Puis, Ayrton fut mis au courant des faits qui s’étaient accomplis pendant sa séquestration.

然后,他们向艾尔通讲述了在他监禁期间所发生事情。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Mais ce quartier ne concerne pas seulement les VIP : il concerne également toutes les personnes susceptibles d’être attaquées, en raison

然而,这个病房不仅适用人:也适用所有因其监禁原因而有可能受到人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

« Le roi don Carlos a échappé à la surveillance qu’on exerçait sur lui à Bourges, et est rentré en Espagne par la frontière de Catalogne. Barcelone s’est soulevée en sa faveur .»

监禁在布尔日国王卡罗斯已已越过加塔洛尼亚边境回到了西班牙。巴塞罗那人民群起拥戴。”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

De toute façon, il ne faut rien exagérer et cela m'a été plus facile qu'à d'autres. Au début de ma détention, pourtant, ce qui a été le plus dur, c'est que j'avais des pensées d'homme libre.

不管怎么说,不该有任何夸大,这件事我做起来倒比别的事容易。在我监禁开始,最使我感到难以忍受是,我还常有一些自由人念头。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chauvinisme, chauviniste, chauvir, chaux, chaux-azote, chavésite, chavibétol, Chavica, chavicate, chavicine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接