Un investissement en temps et en argent sera également nécessaire pour reconstituer le capital naturel et social appauvri.
同时还要花时间与金钱建已被耗尽的自然和社资本。
Comme le signale le Croissant-Rouge sahraoui, les retards de distribution de l'aide alimentaire, le tarissement des réserves alimentaires et la décimation du bétail victime de la sécheresse entraînent un manque grave du minimum essentiel.
据撒哈拉红报告,由于干旱期间粮食援助的分配工作出现延误、粮食储备被耗尽以及牲畜伤亡,基本生活必需品严匮乏。
Comment garantir en effet que le fonds d'affectation spéciale ne sera pas tari après une première période initiale et que ne se tarira pas de la sorte l'accès des organisations non gouvernementales des pays en développement aux réunions de l'ONU?
现有么可以保证,最初阶段过后,信托基金不被耗尽,来自发展中国家的非政府组织出席联合国议的机也不消失?
En alimentant obstinément le cycle de la violence, Israël garantit que les morts, la destruction de biens, la confiscation des terres et l'exploitation de leurs ressources se poursuivront et que les Palestiniens ne pourront toujours pas mener une vie normale.
由于以色列顽固地使用了一系列暴力行动,结果只能使人民继续死亡、财产遭到破坏、土地被没收、资源被耗尽,但巴勒斯坦人民的正常生活仍然没有着落。
L'occupation israélienne a des répercussions sociales et économiques néfastes sur les habitants du territoire palestinien occupé et du Golan syrien occupé, en raison notamment de la diminution de leurs ressources naturelles du fait de la poursuite de l'implantation de colonies dans ces régions.
以色列占领对被占领的巴勒斯坦领土和被占领的叙利亚戈兰内的居民产生了不利的社和经济影响,尤其是因为他们的自然资源由于以色列目前进行中的对这些地区的移民而被耗尽。
Ibid. Selon les statistiques établies par la FAO, ce sont aujourd'hui environ 47 % des grands stocks ou espèces de poissons de mer qui sont exploités à leur maximum et n'offrent aucune perspective raisonnable de développement, 18 % des stocks ou espèces qui sont surexploités et 10 % qui sont considérablement appauvris ou sont en voie de reconstitution, ce qui fait que 25 % seulement des grands stocks ou espèces sont sous-exploités ou modérément exploités.
同上,据FAO的统计数据,现大约有47%的主要海洋鱼类或种群已经被充分开采,任何进一步开采的期望都是不理智的,而另有18%的鱼类或种群已经被过度开采,10%已经被严耗尽,只有25%的主要鱼类和种群开采得不够,或开采得不多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。