有奖纠错
| 划词

A défaut de réponse, un avis favorable est réputé obtenu.

如果未得到答复,则过审批。

评价该例句:好评差评指正

Par l’acceptation de notre commande, le fournisseur déclare être d’accord avec les conditions ci-après.

供应商接受我们的订单应接受以下条款。

评价该例句:好评差评指正

169 Dans ce cas, le mandat est considéré comme étant envoyé à votre mari.

在这种情况下,汇票是寄给您丈夫的。

评价该例句:好评差评指正

C'est un phénomène presque mythique des notions amoureuses, et considéré comme un idéal romantique.

这是一种近乎神化的感情概念,并理想浪漫典范。

评价该例句:好评差评指正

Femmes et hommes changent de partenaires au gré des rencontres.

婚姻根本不存在,而忠诚的婚姻也有违人伦。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'étaient considérés ni comme des Kényens ni comme des étrangers.

他们既不肯尼亚的土著人,也不外国人。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été proposé de remplacer les mots “est considéré” par “peut être considéré”.

还有的与会者建议将“应”这几个词改为“可”。

评价该例句:好评差评指正

Les réserves non valides devraient être considérées comme nulles et non avenues.

无效的保留应作废。

评价该例句:好评差评指正

Il faut envisager les processus de paix de manière holistique.

和平进程必须一个整体。

评价该例句:好评差评指正

La vie publique est considérée comme le domaine des hommes.

公共生男人的天下。

评价该例句:好评差评指正

Le harcèlement psychologique est également considéré comme un délit grave.

精神骚扰也严重违法。

评价该例句:好评差评指正

Le crime doit être considéré comme un assassinat ciblé.

这一罪行必须定点暗杀。

评价该例句:好评差评指正

Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.

在他事业的早期阶段,他最伟大的现实主义画家之一。

评价该例句:好评差评指正

A défaut de manifestation de votre part, vous serez réputé avoir accepté ce nouveau service.

在你没有表达任何意见的情况下,你将接受这项新服务。

评价该例句:好评差评指正

Si la femme est abandonnée de sa famille, tous y voient une situation ordinaire.

家庭抛弃妇女平常事。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement de trois langues a été retenu comme une nécessité nationale.

三种语言方案是国家需要。

评价该例句:好评差评指正

L'agriculture est considérée comme l'un des moteurs du cycle de négociations de Doha.

农业多哈回合的一个引擎。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agissait pas d'une terre qui n'appartenait à personne.

这块土地并没有无主地。

评价该例句:好评差评指正

La comptabilité est souvent considérée comme un instrument d'oppression.

会计常是一种压迫手段。

评价该例句:好评差评指正

La législation familiale est normalement considérée comme étant du ressort de la législation nationale.

家庭立法国内立法范畴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sous-estimation, sous-estimer, sous-évaluation, sous-évaluer, sous-exposer, sous-exposition, sous-faîte, sous-famille, sous-ferme, sous-fermer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 5 (C1>C2)

Parfois la diversité est vue comme une menace pour la société.

有时多样性视为对社会的威胁。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Parfois, encore une fois, c'est vu comme une bonne chose.

有时,这又视为是一件好事。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et d’ailleurs cette singularité de Mathilde peut passer pour du génie.

蒂尔德的古怪可以视为天才。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'armée américaine perçu comme une force d'occupation, perd complétement le soutien de la population.

美军视为占领军,完全失去了民众的支持。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Autre changement apporté par ce texte : l’avortement n’y est désormais plus considéré comme un crime.

堕胎在本州不视为犯罪。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le numérique que l’on peut percevoir comme immatériel pèse de façon significative sur la planète.

可以视为无形的数字科技在地球上有举足轻重的意义。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

En 98... en 98 le talisman quelque part c'était le bisou de Laurent Blanc sur le crâne du divin chauve.

在1998年,洛朗·布兰克亲吻门将法比安·巴特斯的光头视为是一幸运的仪式。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Il s’agit d’une situation d’exploitation où une personne est privée de sa liberté et est considérée comme la propriété d’une autre.

这是一剥削的现象,一剥夺了自由,视为的财产。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Parce que la sneaker n'est plus vue comme le cousin éloigné de la mode, il fait partie intégrante de la mode.

因为运动鞋不视为时尚的遥远表亲,它是时尚的一组成部分。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Parmi ces personnes, 84,2 millions sont «réputées en vie» .

在这些中,有8420万 " 视为活着" 。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Considéré initialement comme la maladie des homosexuels, le VIH se transmet par le sang ou lors de rapports sexuels non protégés.

最初视为同性恋疾病,HIV是通过血液或在无保护的性行为中传播的。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

D’abord il faut savoir que depuis la loi du 22 décembre 1976, chacun est considéré comme donneur d’organes ou de tissus.

首先,你需要知道,自1976年12月22日法律以来,每视为器官或组织的捐助者。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Concernant le lapin, ou le lièvre, ils sont vus par les païens comme des signes de fertilité et de fécondité.

关于兔子或野兔,他们不信教者视为生殖和生育的标志。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le contrat est considéré comme résolu à la réception par le vendeur de votre écrit, à moins qu’il ne se soit exécuté entre-temps.

卖方一收到您的来信,合同就视为已经解除,除非卖方在此期间已经履行合同。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Malheureusement pour lui, sa réforme est un échec, et il finira considéré de tous comme un roi hérétique et méprisable.

不幸的是,他的改革失败了,他最终所有视为异端和卑鄙的国王。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

La présomption d’innocence est un droit qui permet à une personne d’être considérée comme innocente, en attendant que sa culpabilité soit reconnue ou non.

无罪推定是一项权利, 使一在其罪状予以承认或否认之前,视为有罪。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

De surcroît, les autorités romaines lui font savoir que si son armée s’aventure au sud du fleuve Rubicon, il sera immédiatement considéré comme un traitre.

此外,罗马当局还通知他,如果他的军队冒险南下卢比孔河,他将立即视为叛徒。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Le harcèlement peut aussi être qualifié de « violences volontaires » , passibles de 2 ans et demi à 7 ans de prison selon les cas.

欺凌也可以视为“故意暴力”,根据情况可判处2年半至7年徒刑。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je pense que aujourd'hui, dans mon habillement, j'ai essayé d'effacer des endroits où je pouvais être reconnue comme une jeune femme un peu un peu femme.

我想,今天,在我的着装上,我试图抹去一些我可能视为年轻女性或者有一点像女的地方。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

De la même manière, la tour de Babel, à certaines époques, a été vu comme le symbole de la superbia, de l'orgueil humain, de la révolte contre Dieu.

同样,巴别塔,在某些时候,也视为卓越的、骄傲的类反抗上帝的象征。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sous-groupe, sous-homme, sous-humanité, sous-industrialisation, sous-industrialisé, sous-informé, sous-ingénieur, sous-inspecteur, sous-intendance, sous-intendant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接