有奖纠错
| 划词

Les éléments de fixation du pont.

要素订定的桥梁。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général des Nations Unies prend les mesures administratives nécessaires au fonctionnement du Tribunal.

一. 法庭执行职务所需之处务办法由联合国秘书长订定之。

评价该例句:好评差评指正

Les dates de cette visite seront fixées dès que possible.

这次考查的日期将尽早订定

评价该例句:好评差评指正

Il leur faut cependant se fixer des objectifs réalistes pour soutenir la motivation et l'esprit d'équipe.

然而,他们必须订定一些切实可达成的期维持驱动力和团队精神。

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, le vendeur avait notifié le fait qu'il avait vendu la marchandise spécifiée à un autre acheteur.

在该案中,卖方已给出通知,说他已将订定的货物卖给了另一买方。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement doivent savoir quand des ressources complémentaires arriveront afin qu'ils puissent commencer à faire des prévisions.

发展中国家需要知道新的额外资源何时到位,便能够开始订定计划。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de loi modifiant et complétant le Code pénal rwandais prévoit diverses infractions assorties de pénalités criminelles ou civiles.

修改和完成卢旺达刑法的法案订定若干罪行及其刑事和民事惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Cette ordonnance prévoit la détention de "jeunes délinquants", lesquels sont définis à l'article 2 comme des délinquants âgés de 7 à 16 ans.

该条例就拘“少年罪犯”订定条文。 条例第2条界定少年罪犯为7至16岁的罪犯。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a examiné la suite donnée à la recommandation qu'il avait précédemment formulée concernant la conclusion des mémorandums d'accord en temps voulu.

委员会审查了其先前有关及时订定谅解备忘录的建议37 的后执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Les règlements d'application de cette ordonnance prévoient des contrôles plus spécifiques dans certains domaines ayant trait à la protection de la santé de l'enfant.

根据条例所定的规例,就与保障儿童健康有关的范畴订定特别管制。

评价该例句:好评差评指正

Le Département a accepté, comme le Comité le recommandait, que l'Administration continue de faire en sorte que les mémorandums d'accord soient signés en temps voulu.

维和部同意委员会重申的建议, 即行政部门努力,更及时地订定谅解备忘录。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait engager vivement les États non parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires à conclure des accords généraux de garanties avec l'AIEA.

促请非《不扩散核武器条约》缔约国与原子能机构订定全面保障监督协定。

评价该例句:好评差评指正

Il lance un appel pour que ce processus reçoive l'appui nécessaire, afin qu'il aboutisse rapidement et que ces principes, une fois établis, soient effectivement utilisés.

特别报告员呼吁所有相关的利害攸关者支持这个过程,迅速订定准则,并有效地付诸执行。

评价该例句:好评差评指正

Le Service des relations entre les races, qui relève du Bureau des affaires internes, assure le secrétariat du Comité et exécute ses programmes (voir annexe 2B).

此外,民政事务局辖下亦设有专责种族事宜的种族关系组,为上述委员会提供秘书处服务,并推行委员会订定的工作计划(见附件2B)。

评价该例句:好评差评指正

La Pologne continue de promouvoir le respect intégral et effectif des obligations découlant des traités et des accords internationaux sur le désarmement et la non-prolifération.

波兰发挥作用促进彻底有效执行全球裁军和不扩散条约及国际安排下订定的义务。

评价该例句:好评差评指正

L'article 39 ne spécifie pas la forme de la dénonciation requise, bien que les parties puissent, par accord entre elles, s'entendre sur une forme spécifique.

第三十九条未订定所要求的通知形式,不过双方当事人可协议方式要求采用一种特定的形式。

评价该例句:好评差评指正

L'INSTRAW a achevé l'établissement d'une bibliographie annotée sur la participation politique des femmes à la gouvernance locale en Amérique latine, consultable sur le site Web de l'Institut.

训研所已订定一份关于妇女在拉丁美洲参政从事地方治理的注释录,刊登在训研所的网站上。

评价该例句:好评差评指正

Le Précis de jurisprudence sur la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international est en cours d'actualisation et sera publié une fois cette actualisation terminée.

前正在进一步增订贸易法委员会《国际商业仲裁示范法》的判例摘要,一旦订定,即将付诸出版。

评价该例句:好评差评指正

Il se réjouit en particulier que la version définitive du cadre de coopération et des accords sur les services, en particulier en matière de ressources humaines, ait été établie.

具体地说,协商委员会期待着订定合作框架和单位服务协议,包括人力资源。

评价该例句:好评差评指正

Si des comptes sont libellés en d'autres monnaies, les montants correspondants sont convertis en dollars des États-Unis au moment de l'opération aux taux de change fixés par le Contrôleur.

其他货币入帐的帐,都按财务活动发生时财务主任所订定的汇率折算成美元计算。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cuprémie, cuprène, cupressacée, cupressène, cupressine, Cupressinoxyplon, cupriammine, cupriazotite, cupricalcique, cuprico,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端