有奖纠错
| 划词

Cordialement accueillir les clients à nous contacter pour en discuter.

诚挚欢迎客户与我们联系洽谈。

评价该例句:好评差评指正

Je vous invite à la soirée en toute sincérité.

诚挚地邀请您来参加晚会。

评价该例句:好评差评指正

Cordialement bienvenue amis de tous horizons est venu de négocier patronage!

诚挚欢迎各界朋友前来洽谈、惠顾!

评价该例句:好评差评指正

Est sincèrement la recherche de partenaires pour explorer conjointement le marché.

诚挚寻求伴来共同开拓市场。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, je vous pris d'agréer, Monsieur, l'assurance de mes sentiments distingués.

在此期间,我请您接受我最诚挚的敬意。

评价该例句:好评差评指正

Invitation sincère à tous les fabricants, l'entreprise avec la coopération et le développement commun.

诚挚邀请各生产商,公司一起,共同发展。

评价该例句:好评差评指正

Bonne année! Joyeuses fêtes! Meilleurs voeux à tout le monde!

年好,节日愉快,给所有人献上最诚挚的祝福!

评价该例句:好评差评指正

Une fois encore, je remercie chaleureusement tout le monde.

我要再次非常诚挚各位。

评价该例句:好评差评指正

Je souligne une fois encore ma sincère reconnaissance et je lui adresse mes remerciements.

我再次强调我的诚挚赞赏

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions sincèrement l'ONU d'avoir mobilisé la communauté internationale en faveur de l'assistance au Burundi.

我们诚挚国动员国际社会帮助布隆迪。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut espère aussi sincèrement que l'Assemblée générale continuera à lui apporter son soutien.

研究所也诚挚希望继续从大会得到支持。

评价该例句:好评差评指正

Je transmets nos condoléances les plus sincères à ces deux pays.

我向这两个国家转达我们诚挚的哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Votre société fut recommandée par...

诚挚推荐贵公司。

评价该例句:好评差评指正

Israël présente ses condoléances à la famille de M. Hook.

以色列还向他的家属表示最诚挚的慰问。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais exprimer notre sincère solidarité aux personnes blessées et à leurs familles.

我要对受伤者及其家人表示我们的诚挚慰问。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de vous dire très sincèrement que l'Éthiopie ne désire rien tant que la paix.

我要诚挚地告诉你,埃塞俄比亚要求的只是平。

评价该例句:好评差评指正

Je lui souhaite de tout cœur un plein succès dans ses nouvelles fonctions.

诚挚地祝愿他在未来的活动中处处成功。

评价该例句:好评差评指正

J'adresse mes félicitations les plus sincères à S. E. M. Julian R. Hunte.

我向朱利安·亨特先生阁下致以最诚挚的祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation présente ses plus sincères condoléances aux familles des victimes.

我国代表团向受害者家属表示最诚挚的慰问。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens ici à remercier ce dernier de cette aide précieuse.

在此,我要诚挚法律事务厅的宝贵帮助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épiclastique, Epicoccum, épicolique, épicome, épicondylalgie, épicondyle, épicondylien, épicondylite, épicontinental, épicrâne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语 Le français (修订本)第一册

Veuillez agréer, Monsieur, mes salutations distinguées.

先生,请接受我诚挚敬意。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

66.Je vous prie de lui transmettre mes sincères remerciements.

请转达我诚挚谢意!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce qui est glacé est sincère.

冰冷东西是诚挚

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

27.Nous serons heureux que vous participiez à la soirée de nouvel an.

27.我们诚挚地邀请您来参加新年晚会。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les Goujet se montrèrent très-gentils pour Gervaise pendant la maladie de Coupeau.

当古波养伤时期,顾热母子对热尔维倾注了诚挚热情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Intrépide, énergique, irascible, orageux ; le plus cordial des hommes, le plus redoutable des combattants.

他胆无畏,坚韧不拔,急躁易怒,狂暴激烈,对人诚挚,对敌手不软。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

A 7 heures du soir,à l'Hôtel Daguanyuan. Nous invitons, bien sûr, également votre épouse!

晚上7点,在观园饭店。我们也诚挚地邀请您夫人参加!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et une formule, par exemple : Recevez, Madame, Monsieur, mes respectueuses salutations.

一句表达,比如:女士,先生,请接收我诚挚敬意。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le conventionnel cependant le considérait avec une cordialité modeste, où l’on eût pu démêler l’humilité qui sied quand on est si près de sa mise en poussière.

那位国民公会代表却用一种谦虚诚挚态度觑着他,从这里我们可以看出其中含有那种行将物化卑怯神情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle sentait dans ces quelques lignes une nature passionnée, ardente, généreuse, honnête, une volonté sacrée, une immense douleur et un espoir immense, un cœur serré, une extase épanouie.

她感到在那寥寥几行字里有一种激动、热烈、高尚、诚挚性格,一种崇高志愿,特苦和特希望,一颗抑郁心,一种坦率倾慕。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Dans sa lettre, le Président Sarkozy exprime ses regrets les plus sincères pour la façon dont Jin Jing a été bousculée à Paris, alors qu'elle portait la torche olympique deux semaines auparavant.

信中,萨科齐总统对金晶两个星期前在巴黎遭遇表达了最诚挚歉意。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et depuis, « Français avec Pierre » , on veut envoyer un grand grand merci à tout le personnel de santé, qui sont là, à lutter en première ligne contre le virus. Vraiment, merci.

从那以后,« Français avec Pierre » 频道想向所有医护人员致以诚挚感谢,他们位于抗击病毒第一线。真十分感谢。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人政府工作报告

Nous remercions aussi de tout cœur les gouvernements des divers pays, les organisations internationales et nos amis partout dans le monde qui s'intéressent et apportent leur soutien à notre modernisation ainsi qu'à notre lutte contre l'épidémie.

向关心支持中国现代化建设和抗击疫情各国政府、国际组织和各国朋友,表示诚挚感谢!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur, dit Albert avec une affectueuse courtoisie, M. le baron de Château-Renaud savait d’avance tout le plaisir qu’il me procurait en me faisant faire votre connaissance ; vous êtes de ses amis, Monsieur, soyez des nôtres.

“阁下,”阿尔贝殷勤诚挚地说,“夏多·勒诺伯爵阁下知道这次介绍使我多么愉快,您是他朋友,希望也能成为我们朋友。”

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Contrairement à ce que nous suggérions, cette erreur figurait sur les réseaux sociaux mais ne provenait pas de l'article du Figaro qui lui était irréprochable. Nous présentons nos excuses aux auteurs de l'article voici donc la version corrigée.

与我们提议相反,该错误出现在社交网络上,但是这个错误不是《费加罗报》上那篇文章犯,《费加罗报》对其无可指责。我们此文章作者致以诚挚道歉,以下是修正版。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


épidermophyte, épidermophytide, épidermophytie, épidermoréaction, épidesmine, épidiabase, épidiascope, épididymaire, épididyme, épididymectomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接