有奖纠错
| 划词

M. Belkadem (Algérie), Vice-Président, assume la présidence.

副主席贝勒卡迪姆先生(阿尔及利亚)主持会议。

评价该例句:好评差评指正

M. Belle (Belgique) : La Belgique se réjouit de l'adoption, à l'unanimité, de la résolution 1773 (2007).

贝勒先生(比利时)(法语发言):比利时欢迎一致通过第1773(2007)号决议。

评价该例句:好评差评指正

M. Belle (Belgique) : Merci, Monsieur le Président, d'organiser ce débat.

贝勒先生(比利时)(法语发言):主席先生,感谢你组织本次辩论。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la Commission, Mohsen Bel Hadj Amor, a participé aux travaux du Groupe en tant que membre de droit.

委员会主席赫森·贝勒·哈·阿尔作为当然成员参加小组。

评价该例句:好评差评指正

Le 17 septembre, la Commission électorale nationale a annoncé la victoire de M. Koroma, par 54,6 % des voix contre 45,4 % pour son concurrent, M. Berewa.

17日,全国选举委员会宣布,在第二轮选举中,科罗马先生获得了54.6%的有效选票,而贝勒瓦先生获得45.4%的有效选票。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe de Tchadiens arrivés à Jebel Moon le 29 octobre avaient quitté rapidement les lieux sous la pression de la population locale.

29日抵达贝勒区的一群乍得人在当人的压力下迅速离开了这一区。

评价该例句:好评差评指正

M. Belle (Belgique) : La Belgique appuie la recommandation du Bureau de ne pas recommander l'inscription du point 165 à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session.

贝勒先生(比利时)(法语发言):比利时支持总务委员会不把议程草案的项目165列入第六十二届会议议程的建议。

评价该例句:好评差评指正

Le 18 novembre, les Forces armées soudanaises ont mené des opérations dans la région de Jebel Moon, prétendument contre des déserteurs tchadiens qui s'étaient installés dans la région.

11月18日,苏丹武装部队在贝勒区开展行动,行动目标据说是已经进入这一区的乍得逃兵。

评价该例句:好评差评指正

La situation à El Geneina, Jebel Marra, Tawilah et Rokiro serait également très tendue, ce qui signifie que des « points chauds » existent simultanément dans de nombreuses régions du Darfour.

据报道,朱奈纳、贝勒马拉、泰维莱、和罗基罗的局势也很紧张,这表明了达尔富尔许多区同时出现了所谓的热点有所发展的情况。

评价该例句:好评差评指正

En tout 81 % des participants à la formation étaient des étudiants de l'Université Columbia et 17 % de l'Université de Harvard, l'Université Brown, l'Université Duke de Pennsylvanie, et l'Université Baylor.

的参加者来自哥伦比亚大学系统、17%来自哈佛大学、布朗大学、杜克大学、宾夕法尼亚大学和贝勒大学,其余2%来自欧洲。

评价该例句:好评差评指正

M. Belle (Belgique) : Avant tout, je voudrais remercier le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires, M. John Holmes, pour le rapport, réaliste et détaillé, de sa mission dans les deux pays considérés.

贝勒先生(比利时)(法语发言):首先,我要感谢主管人道主义事务副秘书长约翰·霍姆斯先生就他对正在审议的两个国家进行的访问作了实事求是和详尽的报告。

评价该例句:好评差评指正

Face à cette situation, une mobilisation de milices armées et un renforcement des unités gouvernementales ont été signalés dans la région de Jebel Moon vers la fin du mois de novembre.

针对这一情况,据报在贝勒区,11月底已调动武装民兵和更多政府部队。

评价该例句:好评差评指正

Environ 240 familles ont fui devant les combats entraînés par les luttes de clans en février; elles ont traversé d'est en ouest le fleuve Shabelle, à Belet Weyne, dans la région de Hiran.

二月份,部族之间发生交战,致使吸兰州贝里特温甫区谢贝勒河东西两岸的240个家庭流离失所。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles colonies devraient être créées dans la région de Bethléem et il est prévu de construire deux nouvelles colonies, la colonie de Kidmat Zion a proximité d'Abu Dis et celle de Nof Zahav près de Jabal Mukhaber.

正在伯利恒区建立新的定居点,在阿布迪斯附近将建立基德马特锡安定居点,在贝勒哈贝尔附近将建立诺夫扎哈夫定居点。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les avertissements lancés par le membre renégat du Mouvement national pour la réforme et le développement, Djibril Abdul Kareem Barey, qui a menacé d'abattre les hélicoptères de l'ONU effectuant des missions humanitaires dans la région de Jebel Moon, sont totalement inacceptables.

此外,全国改良与发展运动的一名变节成员Djibril Abdul Kareem Barey威胁击落在贝勒区执行人道主义任务的联合国直升飞机的行为,也是完全令人无法接受的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hystérique, Hysterium, hystéro, hystérobase, hystérocèle, hystérocléisis, hystérocristallin, hystérocristallisation, hystérodynie, hystérogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Daniel Bellus est le plus célèbre chef français de New York.

丹尼尔·斯是纽约最著名的法国厨师。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ça tombe bien, voici un top 5 sur le papillon Belle-Dame.

很好,这里是关于夫人蝴蝶的前五名。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Les glaciers de Bellecôte sont peut-être parmi les derniers en Europe à être aménagés en domaines skiables.

科特冰川是也许是欧洲最后一批拿进滑雪区的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Avec elle, il y a la famille Bailleul et leurs deux enfants de 14 et 15 ans.

和她一起的还有一家以及他们的两个孩子(14岁和15岁)。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le père de Jean, de par sa fidélité, avait acquis la gestion de la forteresse de Belleme.

通过他父亲的忠诚,让他得以管理姆堡垒。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

L’événement avait choqué et valu à l’île la visite de la ministre de l’Écologie et du Développement durable.

这一事件轰动一时,使得法国生态与可持续发展部长亲自岛。

评价该例句:好评差评指正
巴黎使命 Mission Paris

Adrien : Alors, nous allons au Père-Lachaise ?

所以我们要去-拉夏斯?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Voilà les Ndébélés en Afrique du Sud dans les années 50.

这里是 1950 年代南非的恩德夫妇。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Idem à Belle-Ile-en-Mer, à côté de chez ma grand mère ou l'arrière saison.

岛 (Belle-Ile-en-Mer) 也是如此,我祖母家附近或晚季。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Connor qui t'attend, Barberot, c'est exactement ça.

康纳,巴,正是如此。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

L'embarcation de l'Abeille a été mise à l'eau pour aller au plus proche et voir ce qu'il se passe.

号的船被下水,尽可能靠近看看发生了什么。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Morgoth leur envoya les Humains de l'Est qui l'avaient servi, leur refusant les riches terres de Beleriand qu'ils convoitaient.

魔苟斯将侍奉他的东方人类送给了他们,剥夺了他们梦寐以求的瑞安德富饶土地。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

En ce temps-là les Elfes parcouraient Beleriand, les rivières coulaient sous les étoiles, les fleurs nocturnes épanchaient leurs parfums.

那些日子里,精灵们漫游瑞安德,河流星空淌,夜行的花朵喷洒着它们的香水。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Soudain une armée innombrable envahit Beleriand et attaqua le Roi Thingol.

突然,无数军队入侵里安德并袭击了辛戈尔国王。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Peu après le départ de Felagund les autres Humains dont Bëor avait parlé arrivèrent à Beleriand.

Felagund 离开后不久,Bëor 所说的其他人类也来到了里安德。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

On dit qu'à cette époque les Hommes Bruns apparurent à Beleriand.

据说,此时棕色人出现里安德。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

En équipant les glaciers de Bellecôte, La Plagne a valorisé d’une façon exceptionnelle la station et en particulier les immeubles qu’elle y a construits.

配备科特冰川,拉普拉涅以一种卓越的方式提高了雪站的身价,尤其是建这的房屋的价值。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il y a aussi la fameuse poire Belle-Hélène, créée sans doute en 1864, au moment de la sortie de l'opéra bouffe La Belle Hélène.

还有著名的梨海琳,这可能是1864年做出的,当时歌剧《-海伦》上映了。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En 1670, les 2 hommes composent chacun une pièce sur le même sujet, l'histoire d'amour impossible de Titus, empereur romain, et Bérénice, reine étrangère.

1670年,二人不约而同以同一题材创作,罗马皇帝提图斯与异国女王,妮丝的无果爱情。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Les Marches de Beleriand n'eurent à connaître que des échauffourées, le royaume s'enrichit et prospéra.

里安德的侯爵们除了小规模冲突之外什么都没有,王国变得富裕和繁荣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hystéropexie, hystérophore, hystéroptose, hystérorragie, hystérorraphie, hystéroscope, hystéroscopie, hystérospasme, hystérotome, hystérotomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端