有奖纠错
| 划词

Les coquillages se fixent aux rochers.

吸附在岩石上。

评价该例句:好评差评指正

J'aime trop les coquillages,je commande beaucoup, surtout dans les villes près de la mer.

我非常喜欢吃,,每次去餐厅都点,特别是在边城市。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines régions, la principale production vivrière des femmes provient de la pêche de coquillages et de poulpes.

捕捞和章鱼是妇女最大的食物生产领域。

评价该例句:好评差评指正

Accompagnement : ce riesling sera merveilleux sur des crustacés,produits de la mer,poisson en sauce ou bien évidemment sur une choucroute.

与鱼鲜、白肉、阿尔萨斯的酸菜炖肉搭配都十分和谐。

评价该例句:好评差评指正

À travers le monde, 60 à 70 espèces de poisson, de crustacé et de corail précieux sont pêchées aux abords des monts sous-marins.

在全球范围内,有60至70种鱼和珍稀珊瑚从隆被打捞上来。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut danois de recherche sur la pêche, en collaboration avec des pêcheurs, a mis au point une drague à moule plus légère que la drague classique.

丹麦渔业研究所同渔民一道开发了比传统渔具更小、更轻的耙挖工具。

评价该例句:好评差评指正

Les espèces côtières typiques avec de nombreux organismes minéraux disparaissent. «On observe une forte diminution du nombre d'oursins, de coquillages et de coraux», rappelle ainsi l'étude de Nature.

《自然》中的文章称,“我们发现胆,和珊瑚的物种大量减少。”

评价该例句:好评差评指正

La concentration de contaminants pétroliers dans la chair de poisson ou de crabe, et la contamination des crustacés et des coquillages pourraient avoir de graves effets néfastes sur la santé.

和螃蟹的身体组里浓缩的石油污染物以及被污染的都有可能对人体健康产生极为严重的影响。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs applications des données de télédétection sur l'océan avaient été mises à profit pour étudier des facteurs de santé publique et socioéconomiques liés à l'aquaculture et à la pêche de coquillages et de crustacés.

已经确立了洋遥感数据在公共卫生和与水产养殖和提取活动有关的社会经济因素方面的若干应用。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne cette dernière, les domaines prioritaires retenus sont l'exploitation sexuelle, le secteur de la pêche et des crustacés, et les secteurs des feux d'artifice, des ordures, du café et du sucre.

至于第182号公约所确定的,优先领域包括性剥削、渔业和行业,以及烟花、啡和糖业等部门。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les données de surveillance des terres agricoles, cultures, poissons d'eau douce, poissons du littoral et crustacés obtenues en Guadeloupe et Martinique indiquent qu'une exposition de la population y est encore possible 10 ans après l'abandon de ce produit.

不过,农田土壤、农作物、淡水鱼、沿鱼和的监测数据显示,马提尼克和瓜德罗普停止使用十氯酮十多年之后,在曾经使用过十氯酮的土地上,人仍然可能接触到这种物质。

评价该例句:好评差评指正

Le projet relatif au grand écosystème marin du courant du Benguela encourage une aquaculture durable par des évaluations de sites régionaux, l'élaboration de politiques régionales en matière d'aquaculture, d'un système d'alerte rapide concernant les proliférations d'algues nocives, et des programmes de suivi de la salubrité des crustacés.

本格拉洋流大型洋生态系统方案正在通过区域现场评估、制订区域水产养殖政策、建立有害藻潮预警系统和监测卫生方案来促进可持续水产养殖。

评价该例句:好评差评指正

Cette région est la plaque tournante du narcotrafic vers l'Amérique du Nord, ce qui en fait avec la pêche sous-marine à la langouste et aux mollusques, la seule source de revenus pour ses habitants dont la société bâtie sur le système de famille élargie n'arrive pas à bien faire face aux exigences de ces deux secteurs.

这个地区是毒品运进北美洲的一个中心,毒品贩运,同潜水捕捉龙虾和其它一起,构成莫斯基托人民的唯一收入来源,这些人民的广泛家族社会无法适当应付这两种产业造成的需求。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de certaines espèces de bivalves telles que les huîtres, il a été fait état de valeurs de facteurs de bioaccumulation inférieures à 100, alors que par ailleurs d'autres études portant sur les poissons d'eau douce et de mer font apparaître des valeurs de facteurs de bioaccumulation situées entre 2 400 et 11 000 pour les poissons entiers.

在某些物种,如牡蛎和双壳体内,已报告的生物浓缩系数值最低小于100,而其他针对淡水鱼和鱼的研究则显示整鱼生物浓缩系数在2,400至11,000之间。

评价该例句:好评差评指正

L'article 1 f) dispose que les ressources halieutiques relevant de l'Accord sont les ressources en matière de poissons, de mollusques, de crustacés et d'autres espèces sédentaires dans la zone concernée, à l'exclusion des espèces hautement migratoires et des espèces sédentaires relevant de la juridiction halieutique des États littoraux aux termes du paragraphe 4 de l'article 77 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer.

第1(f)条规定其权限以内的渔业资源为相关领域内的“鱼、甲壳动物和其他定居物种资源”,不包括根据洋法第七十七条第4款规定属于受沿国渔业管辖的高度洄游物种和定居物种资源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation, appellative, appelons,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行意义

Les navajas a la plancha sont des coquillages allongés appelés couteaux.

烤蛏子用了一种被称作小刀长条形贝类

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Avec ces crustacés, nous allons découvrir un plat typiquement belge.

利用这些贝类,我们将开发一道典型比利时菜。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le beurre, c'est l'épreuve de la poêle que Dominique va tester les différents coquillages.

平底黄油,是多米尼克测试不同贝类佐证。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Qu'est-ce qu'on se prend ? Ils ont accepté de nous dévoiler les secrets de ce précieux coquillage.

我们能到什么?他们同意向我们揭开这种珍贵贝类

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tu pourrais aussi manger des abats. Ih... Du cacao pur, mmm... Des coquillages, des poissons et des fruits secs.

可以吃内脏。呃... 纯可可,嗯... 贝类、鱼类和干果。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est la partie orangée, la gollade (? ), la partie mâle et femelle de la coquille.

就是橙色,有点金色这个部分,这个地方是贝类生殖器。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

La frittura mista di pesce est une friture composée de petits poissons et de crustacés comme les calamars ou le poulpe.

frittura mista di pesce 是一种由小鱼或者贝类制成鱼丝,例如鱿鱼或章鱼。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Sur les étals des poissonniers, dans les restaurants au bord de mer ou dans les bars à tapas, ces mollusques se retrouvent facilement au menu.

在海鲜市场,海边餐厅或者是轻食酒吧,轻易就能从菜单上找到这种贝类

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nous avons à préparer un campement et à voir s’il est possible de trouver à se mettre sous la dent quelque chose de plus solide que des coquillages.

“我们要准备一个过宿地方,再想法子弄点儿比贝类动物好吃东西。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


appendre, appentis, appenzell, Appert, appertisation, appertiser, appesantir, appesantissement, appétence, appétissant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接