有奖纠错
| 划词

1.16.15 La question de la propriété des biens est examinée progressivement.

1.15. 所有权问题正得到逐步解决。

评价该例句:好评差评指正

2.Pour les femmes musulmanes, les droits de succession complètent leurs droits sur leurs biens propres.

2.穆斯林妇女继承权与其所有权是互补

评价该例句:好评差评指正

3.D'après l'auteur, cet amendement a permis de l'exproprier de nouveau.

3.提交人认为,这项修正案再次剥夺了其所有权

评价该例句:好评差评指正

4.Il constate que le requérant a établi son droit de propriété sur le bien.

4.小组认为索赔人已证明了所有权

评价该例句:好评差评指正

5.L'un des obstacles, est l'absence d'un cadre juridique transparent pour la rentrée en possession des biens.

5.障碍包括缺乏重新获得所有权透明法律框架。

评价该例句:好评差评指正

6.Le requérant a fourni de nombreuses pièces justificatives pour prouver qu'il était bien propriétaire des biens considérés.

6.索赔人提交了广泛证据来证明个人所有权

评价该例句:好评差评指正

7.Après le mariage, les Myanmaraises boudhistes ont l'égalité des droits de propriété avec leur mari.

7.缅甸女佛教徒结婚后所有权问题上享有与其丈夫平等权利。

评价该例句:好评差评指正

8.En Inde, est propriétaire d'un bien la personne au nom de laquelle ce bien est enregistré.

8.印度,所有权与用其名字登记名字相生相伴。

评价该例句:好评差评指正

9.La confusion et l'obscurité à leur propos gênent gravement les retours et empêchent les investissements économiques.

9.所有权不明确,引起疑惑,这是返回障碍,并阻碍了经济投资。

评价该例句:好评差评指正

10.Antia n'a apporté aucune preuve de la propriété des biens corporels, telle que des factures d'achat.

10.Antia未能提供任何证据证明它对有形拥有所有权,例如购物发票。

评价该例句:好评差评指正

11.Le cadre législatif nécessaire a été mis en place pour toutes les formes de propriété et de participation étrangère.

11.已经为所有形式所有权和外国资本建了必法框架。

评价该例句:好评差评指正

12.Tout acte visant à limiter le droit légitime de propriété d'une personne, homme ou femme, est passible de poursuites.

12.限制个人——无论男女——所有权这一合法权利任何行为将受到法律制裁。

评价该例句:好评差评指正

13.Les biens passibles de confiscation deviennent la propriété du Trésor public lorsque le jugement acquiert force exécutoire.

13.当判决成为终审判决并生效后,被没收所有权应转交给国家财政部。

评价该例句:好评差评指正

14.Pendant le mariage, les époux partagent la propriété des biens, en vertu de l'article 266 du Code civil.

14.根据《民法典》第266条,婚姻家庭里,配偶双方实行共同所有权

评价该例句:好评差评指正

15.Le processus d'adjudication des terres des communautés autochtones doit être achevé avant l'octroi de toute nouvelle concession.

15.必须批准任何新租让地之前,完成向土著社区颁发土地所有权证书工作。

评价该例句:好评差评指正

16.N'ayant pas indiqué ce que constitue l'ensemble de logements, UB Engineering n'a pas établi la propriété des biens constituant ce dernier.

16.由于UB Engineering未证实哪些构成住宅区,因而它未能证实构成住宅区物项所有权

评价该例句:好评差评指正

17.L'innovation la plus importante concerne le régime des biens acquis dans le mariage (art. 218 à 241).

17.《民法》中所做最重修正是将“既得所有权制度”视为合法制度(第218至第241条)。

评价该例句:好评差评指正

18.Un autre objectif est de promouvoir l'accession à la propriété de biens, ce qui est un moyen d'améliorer la solvabilité.

18.另一目标就是促进所有权作为改善偿付能力一种手段。

评价该例句:好评差评指正

19.Séparation des biens.

19.第123条.绝对分开制:“绝对分开制下,各方保有属于自己所有权和管理权,并且是这些成果、品和自然增益独占主人。

评价该例句:好评差评指正

20.Si aucune procédure pénale n'est engagée avant l'expiration de ce délai, l'ordonnance de suspension des droits de propriété est invalidée.

20.如果这一时限内不提起刑事诉讼,应撤销暂时限制所有权

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amitieux, amitose, amitriptyline, amixie, Amman, ammélide, amméline, ammersooite, ammètre, ammi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接