有奖纠错
| 划词

A plus raisonnable de distribution de la richesse.

更加合理。

评价该例句:好评差评指正

Je ne sais pas qui s'est chargé de la répartition.

我不知道是谁这样

评价该例句:好评差评指正

Le commerce international doit être un outil non seulement de création mais aussi de distribution de richesse.

国际贸易不应只是成为创造工具,而且也要成为工具。

评价该例句:好评差评指正

La répartition des richesses entre les régions développées et les régions en développement semble toutefois ne devoir changer que lentement.

但是发达地区和发展中地区之间全球变化速度可能很慢。

评价该例句:好评差评指正

Une répartition inégale du pouvoir et de la richesse a également été l'une des causes de la guerre au Darfour.

权力和不公平也是达尔富尔战争根源之一。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, ce sont les femmes qui sont le plus touchées par la répartition inégale de la richesse nationale.

与此同时,妇女也到国家不均严重影响。

评价该例句:好评差评指正

La région a besoin de politiques économiques et sociales qui garantisse la justice sociale et une répartition équitable des richesses.

本区域需要有确保社会正义和平等经济和社会政策。

评价该例句:好评差评指正

La région a besoin de politiques économiques et sociales qui garantissent la justice sociale et une répartition équitable des richesses.

本区域需要有确保社会正义和平等经济和社会政策。

评价该例句:好评差评指正

Les pays à revenu moyen souffrent souvent d'une répartition inégale de la richesse, et comptent une forte proportion de pauvres.

中等收入国家常常不均困扰,其贫穷人口大。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement syrien a entrepris de réformer le secteur pour parvenir au développement tout en assurant une répartition équitable des richesses.

该国政府发起了部门改革,力图实现发展,同时确保公平

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan présente de profondes inégalités dans la répartition de ses richesses, et les ressources productives se trouvent concentrées entre les mains de quelques-uns.

阿富汗严重不平等,而生产资源集中在少数人手中。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, nous n'avons pas d'institutions mondiales organisées pour garantir la sécurité de la planète et répartir les richesses de façon plus équitable.

但我们还没有建立确保全球安全和更公平世界体制。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté est le résultat non pas d'un manque de vivres ou de richesse, mais d'une incapacité à répartir équitablement la richesse.

贫困并非是因缺少粮食或而来,而是由于不能公平地结果。

评价该例句:好评差评指正

Un pays en proie à la pauvreté ne peut pas voir résolu rapidement le problème de l'inégalité et du partage des richesses.

对于备贫穷之苦国家来说,不平等问题,不是一朝一夕就能解决

评价该例句:好评差评指正

Dans nombre de pays, la pauvreté continue de s'aggraver et les indicateurs de répartition et de la richesse des revenus laissent beaucoup à désirer.

在一些国家,贫穷仍在增加,收入和指数还大有改进之处。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques gouvernementales s'efforceront de trouver des mécanismes pour parvenir à une répartition égale des richesses et de renforcer la cohésion sociale et régionale.

政府政策还将寻求能够实现平等、加强社会和地区凝聚力机制。

评价该例句:好评差评指正

Cela reflète la répartition inéquitable des richesses qui continue de freiner les pays en développement, tout en suscitant une instabilité à l'échelon mondial.

这反映了不均衡,这种仍未满足发展中国家需要并造成世界不稳定。

评价该例句:好评差评指正

L'on y indique néanmoins que les pays riches en ressources naturelles ne sont pas condamnés à une croissance lente, souvent imputable aux conflits.

不过,由于机构发展,自然资源所产生得以公平,使自然资源有时能造福国家而没有成为助长武装冲突资源和手段。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le succès risque d'être compromis par une répartition inégale des richesses et des connaissances, ainsi que des processus de prise de décision inéquitable.

但是,它成功将继续到不对称、不连贯和知识和不平等决策过程等许多挑战威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note avec préoccupation la forte concentration des terres aux mains d'une minorité et ses conséquences négatives en termes de répartition équitable des richesses.

委员会关切地注意到,土地高度集中在少数人手中,因此对公平产生消极影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鞭长莫及, 鞭状的, 鞭子, 鞭子草, 鞭子的劈啪声, 鞭子老爹, , 贬称, 贬斥, 贬黜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Entre nos 100 habitants, la richesse est répartie de façon très inégale.

在100个人里面,财富不均。

评价该例句:好评差评指正
外法语 Le français

D’où il résulte que, de toute façon, la répartition des richesses, le partage du travail et de l’argent, sont affaire d’hommes et de femmes.

无论如何,由此可知,财富,劳动工和金钱享,是男人和女人们事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贬价出售, 贬损, 贬退, 贬义, 贬义词, 贬义的, 贬义化, 贬抑, 贬责, 贬谪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接