有奖纠错
| 划词

Mais la pression est venue de la Chambre de commerce américaine, qui trouvait les dispositions sociales trop avancées.

但美国财政部施加了压力,他们认为这些社会措施过于

评价该例句:好评差评指正

Evénements de la gestion, de la technologie de production avancée, afin de promouvoir le développement rapide de la société.

经营理念,先进生产工艺,促使猛发展。

评价该例句:好评差评指正

En outre, par rapport aux précédentes, elles constituent un ensemble plus détaillé, plus spécifique et plus élaboré.

这些新建议总来说是更为详细、具体和

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED devait réaliser des travaux de recherche et d'analyse d'avant-garde afin de bousculer les idées reçues.

与会者感到,贸发会议研究和分析应当于曲线,以便对常规智慧提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

Certains experts ont défini trois étapes dans la compétitivité: rattraper, suivre le rythme et prendre de l'avance.

赶上、保持和

评价该例句:好评差评指正

Comme la société semble précéder le droit dans ce cas, les autorités devraient envisager d'abolir la polygamie.

由于社会发展在这方面比法律,阿尔及利亚政府应该考虑废除一夫多妻制。

评价该例句:好评差评指正

La justice joue un rôle actif et positif en matière de lutte contre la violence à l'égard des femmes.

法系统在与对妇女暴力行为作斗争中发挥了有眼光建设作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes à un prix raisonnable, avant de la technologie, service de première classe, a accueilli avec satisfaction les discussions!

我们以合理价格,技术,一流服务,欢迎洽谈!

评价该例句:好评差评指正

L'avance de sensibilisation de la gouvernance d'entreprise, forte de recherche et de développement, avec de très fortes perspectives de croissance.

管理意识,研发力量雄厚,具有极为强劲发展景。

评价该例句:好评差评指正

La Société a été fondée en 2004, de la technologie, des équipements, des services et la sensibilisation sont le plomb.

成立于2004年,技术,设备,及服务意识都属于

评价该例句:好评差评指正

Des politiques proactives de gestion des terres et des eaux peuvent contribuer à éviter les conséquences néfastes de la désertification.

土地和水管理政策能有助于避免荒漠化不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Des politiques anticipatives de gestion des terres et de l'eau peuvent contribuer à prévenir les conséquences néfastes de la désertification.

土地和水管理政策能有助于避免荒漠化不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Comme vous pouvez le voir, nous sommes légèrement en avance sur le schéma organisationnel proposé au début de cette année.

因此,大家会看到,我们比今年初提议组织框架有点

评价该例句:好评差评指正

Et d'embaucher un professionnel de gestion de la production et l'ingénierie, la production et l'essai des difficultés à venir avec l'idée.

并聘请了专业管理及工程制作人员,针对生产及测试难点,有着理念。

评价该例句:好评差评指正

La conception des produits ont avancé l'idée, en particulier pour les grandes entreprises et les fabricants de marque et de marketing de l'emploi (articles-cadeaux).

产品设计上有着思想,特别适合各大及厂家在品牌推广和促销时使用(赠送品)。

评价该例句:好评差评指正

Ses illustrations ont été souvent remarquées et primées et son livre « Un lion à Paris » est traduit en une dizaine de langues.

她所创作图画书风格独特,思维。她代表作《一只狮子在巴黎》就被翻译成十几种语言。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur est persuadé que son pays est plus avancé dans certains domaines que ses voisins et attend avec intérêt la présentation de futurs rapports.

他认为马其顿在某些领域做得比邻国,他期待提交更多报告。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il est impératif de s'interroger bien plus en avant sur le fait que les désastres naturels et climatiques sont de plus en plus fréquents.

而且,必须要考虑自然和气候灾害越来越频繁问题。

评价该例句:好评差评指正

Forte solidité financière et de la recherche et le développement des capacités, le guide avant de la tendance de la consommation des produits de la biotechnologie.

强大资金实力,研发能力,引导生物技术产品消费潮流。

评价该例句:好评差评指正

La société dispose d'un professionnel des ventes et du personnel technique pour les équipes de projet et par la formation professionnelle et une gestion rigoureuse, forme avancée de gestion.

拥有一支具有专业销售人员及技术工程队伍,并经过专业化培训及严格管理,形成经营理念。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


敌进我退, 敌境, 敌军, 敌军的大炮, 敌军的瓦解, 敌军压境, 敌忾, 敌咳糖浆, 敌寇, 敌疲我打,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《美女与野兽》合集

Tu es tellement en avance sur ton temps.

你是那么的、时尚。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

La réalité est toujours en avance par rapport au dictionnaire !

现实和字典相比,总是更些!

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Il entre à neuf ans au Conservatoire et se distingue pour son talent précoce.

9岁进入戏剧学院,展现了他的天赋。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous ne pouvons aujourd'hui qu'être impressionnés par la prévoyance des décideurs de l'époque.

我们只能佩服红岸工程策者思维的了。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais cette fois, ils utilisent sans aucun doute des outils de développement de pointe.

,肯定使用了某种很的开发工具。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Oui, ils ont vu les choses avant tout le monde, dit Wang Miao en hochant gravement la tête.

“是的,很。”汪淼深深地点点头说。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pourtant, dans tous les esprits déjà, avec des semaines d'avance, les trams partaient en sifflant sur des voies sans fin et les navires sillonnaient des mers lumineuses.

所有人的思想都已了几个星期,在他们的头脑里,列车已在没有尽头的铁路上呼啸着频频远去,轮船已在波光粼粼的海面上破浪行。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Moi qui pensais qu'on était rentré dans l'ère de la flexibilité, je crois que j'ai tout faux, ou alors je suis trop en avance, mais on n'y est pas encore.

我本以为我们回到了伸缩性时代,我觉得,我完全错了,或者,我太了,而我们还未到达那一阶段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


敌视法国的(人), 敌视共和制的(人), 敌视社会的, 敌视土耳其的(人), 敌视中国, 敌视中国的(人), 敌视宗教的, 敌手, 敌台, 敌探,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接