有奖纠错
| 划词

Le Comité se déclare préoccupé par le surpeuplement intolérable des prisons et les très mauvaises conditions qui y règnent.

会表示关切监狱的严状况和拘留场所的恶劣条件。

评价该例句:好评差评指正

Le système d'éducation de l'Office est toujours surchargé, le nombre moyen d'élèves par classe dans l'ensemble des établissements atteignant 44 en 2000.

工程处教育系统内现象继续存在,在2000/2001学年,每个教室的平均人数仍为44名学生。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport moyen élève-professeur est l'un des plus bas du monde mais cela ne se vérifie pas dans les écoles urbaines du gouvernement qui sont surchargées.

老师和学生的平均比例居世界平,但是,这一比例在城市的公办学校并非如此,原因是那里

评价该例句:好评差评指正

Cette surpopulation carcérale de la MACA est l'une des causes directes de la multiplicité des tentatives d'évasion des détenus constatées dans cette prison au cours des dernières années.

阿比让拘留和教养所监狱的是近年大量囚犯企图越狱的直接原因。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement burundais a indiqué clairement qu'il ne tolérait pas la formation de milices et il s'emploie à améliorer les conditions de détention dans les prisons, malgré le nombre pléthorique de détenus.

布隆迪明确谴责了民兵团伙,并正在努力改善监狱条件,但是监狱严

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles mesures introduites permettent désormais d'éviter la détention préventive des délinquants primaires et de réduire les délais de cette détention préventive, ce qui contribuera à diminuer la surpopulation dans les prisons.

改进的新措施使得今后避免判决前拘留初犯轻罪犯人并减少判决前拘留的时间,以减轻监狱的状况。

评价该例句:好评差评指正

Partout dans les prisons et les cachots, on déplore la surpopulation, la vétusté, l'absence d'hygiène, le manque de nourriture et de soins médicaux, le non-respect des procédures, ce qui donne lieu à des détentions illégales.

所有监狱和囚室都存在、破损、不卫生、食品和医疗短缺以及因不遵守程序造成非法监禁等问题。

评价该例句:好评差评指正

Les raisons pouvaient être différentes d'un pays à un autre, mais, en encourageant l'application des Règles de Tokyo, l'on pourrait atténuer le surpeuplement des prisons et alléger la charge financière que représentait l'incarcération des délinquants.

究其原因各国可能不尽相同,但通过促进《东京规则》的实施,监狱情况可得到缓解,监狱中人满为患而带来的财政负担也可减轻。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les Règles de Tokyo, un grand nombre de pays ont déclaré qu'ils étaient vivement désireux d'atténuer les problèmes qui se posaient dans les prisons, comme le surpeuplement des établissements pénitentiaires, et renforcer les approches communautaires préconisées dans lesdites Règles.

关于《东京规则》,许多答复国都关注规则提出的减少监狱等有关监狱的问题和加强基于社区的办法。

评价该例句:好评差评指正

Il est très préoccupé, en particulier, par le grave surpeuplement de la plupart des établissements pénitentiaires, les conditions d'hygiène déplorables dans lesquelles vivent les détenus, la quantité et la qualité de l'alimentation qui leur est fournie et la difficulté qu'ils ont à recevoir des soins médicaux.

他特别感到关切的是大多数监狱严,监狱卫生状况堪忧,食物的数量少、质量差,医疗服务的获得受到限制。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la situation générale de l'enseignement, le Comité note avec préoccupation la pénurie d'enseignants qualifiés, la médiocrité de l'infrastructure et le manque de matériel, le surpeuplement des écoles, des coefficients élèves-enseignants et des taux d'abandon, d'analphabétisme et de redoublement élevés, le manque d'auxiliaires didactiques et la pénurie de manuels et d'autres matériels.

在总的教育情况方面,委会关切地注意到缺乏受过培训的教师、教育设施差、没有设备、学生,学生/教师比率高、辍学、文盲和留级率高,缺乏基础培训材料,课本及其他材料短缺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


replonger, reployer, repolir, répondant, répondante, répondeur, répondeur-enregistreur, répondeuse, répondre, répons,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接