有奖纠错
| 划词

C’est ce qu’on espère effectivement, que le film dépasse toujours son étiquette.

做出电影能够超越标签式位,这正是我们希望

评价该例句:好评差评指正

Nous dépassâmes de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.

我们迅速超越了几条正在工作驳船,也超越了其它几条船。

评价该例句:好评差评指正

Sa réputation dépassait les frontières du Kenya.

名声超越了肯亚边界。

评价该例句:好评差评指正

Les pratiques israéliennes contre la population palestinienne sont inimaginables et dépassent toutes les bornes.

以色勒斯坦人民采取行径是不可想象超越了一切限度。

评价该例句:好评差评指正

Nous les encourageons à aller au-delà des liens d'amitié et de coopération.

我们鼓励它们超越友谊与合作纽带。

评价该例句:好评差评指正

Elle signifie l'intégration ou la fusion de marchés économiques d'une façon qui dépasse les États-nations.

济市场以超越国家边界方式进行综合或熔合。

评价该例句:好评差评指正

La création du Mercosur est une décision politique qui dépasse la sphère économique.

建立南方共同市场是一项超越济范围

评价该例句:好评差评指正

Il faudra aussi une volonté de dépasser les limites et les habitudes du passé.

它还将需要人们愿意超越过去限制和习惯。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes du PNUD dépassaient le cadre de l'élimination de la pauvreté.

开发计划署方案超越了消除贫穷范围。

评价该例句:好评差评指正

Elle montre clairement la nécessité d'aller au-delà des perceptions conventionnelles de la souveraineté.

这显然表明有必要超越常规主权概念范围。

评价该例句:好评差评指正

Mais la réforme doit aller au-delà d'une simple question d'élargissement.

然而,改革必须超越增加席位唯一问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces domaines d'action nécessitent la création d'institutions supranationales.

这些政策领域需要有一些超越民族国家机构。

评价该例句:好评差评指正

Cela nous confère à tous la responsabilité d'agir d'urgence pour dépasser le statu quo.

这要求我们大家承担超越现状紧迫责任。

评价该例句:好评差评指正

L'engagement de son Gouvernement concernant la protection des enfants va au-delà de ses frontières.

新加坡政府关于保护儿童承诺超越了其国界。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'estime n'avoir jamais outrepassé les limites de son mandat.

她自认为从来没有超越自己职权范围。

评价该例句:好评差评指正

Il a de plus déclaré que la résolution de l'ONU prime sur les lois nationales.

专家组并指出,该效力超越国家法律。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de raisons vont au-delà des simples affrontements politiques et militaires.

许多这种原因超越简单和军事抗。

评价该例句:好评差评指正

Cette création de capacités va au-delà de la formation concernant des concepts de base.

这种能力建设超越基本概念培训范围。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons toutefois que cette commission doit en faire plus que le Conseil de sécurité.

但是,我们认识到,建设和平委员会必须超越安全理事会范围。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces problèmes transcendent les frontières nationales.

许多这些挑战超越了国家边界。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


défranchi, défrancisation, défranciser, défrapper, défrayer, défreinage, défrichable, défrichage, défriche, défrichement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Il n'est pas bon qu'un artiste se surmène au-delà de son inspiration.

一位艺术家超越自己灵感去过度操劳是不好

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Faire les deux ensemble, c'est un moment hors du temps et on s'abandonne.

两者一起进行,这是一超越时间时刻,我们放弃

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Les équipages vous attendent pour accompagner dans une croisière hors du temps.

船员们正等着你陪着他们进行一次超越时间游览。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Il y a quand même un truc qu'elle a fait que personne d'autre n'a réussi.

成功超越同代所有

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il faut aller au-delà de la farce.

必须要超越境界。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Y'a des approches où c'est même plus une approche.

有些搭讪已经超越搭讪范畴。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Une femme, elle est belle même au-delà de son style vestimentaire.

超越着装风格。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Face à ces défis, les athlètes cherchent, par tous les moyens, à se dépasser.

面对这些挑战,运动员们不遗余力地寻求超越自我方式。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Bah non parce qu'il faut dépasser le flan de ma grand-mère.

因为你们做超越我祖母味道。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il n’est pas bon qu’un artiste se surmène au-delà de son inspiration.

一位艺术家超越自己灵感去过度操劳是不好

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Et là, qui dépasse toutes les limites possibles.

在这方面超越所有可能极限。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

On est dans un territoire de haute-montagne, qui est donc au-delà de la forêt.

这里是高山区域,超越森林范围。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Elle arrive à me transcender à chaque fois que je l'entends.

每次我听到声音,都能超越我原有印象。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Voler, n'est-ce pas échapper à notre condition humaine ?

飞,不是超越极限吗?

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

On est d'accord qu'on sort des standards de la salade niçoise.

我同意,这已经超越普通版尼斯沙拉。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La France est un pays qui s'étend au-delà des frontières de l'hexagone.

法国是一国土超越本土边界国家。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Très vite, cette image de mage écologiste dépasse ces cercles pour toucher des artistes.

很快,这生态法师形象超越这些圈子,影响艺术家们。

评价该例句:好评差评指正
历史

Tout ce qui l'entoure lui font dépasser le stade de personnage de fiction.

他周围一切都让他超越虚构舞台。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Talos continuait ses rondes avec fidélité au-delà de son temps.

塔罗斯超越时代继续忠诚地巡逻。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Aller au-delà des disciplines, cela peut être aussi par creusement de l'intérieur.

超越学科界限,也可以通过深入挖掘来实现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Degas, dégasolinage, dégasoliner, dégasonnage, dégât, dégâts, dégauchi, dégauchir, dégauchissage, dégauchissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端