1.A sept heures vingt-cinq, Phileas Fogg, après avoir gagné une vingtaine de guinées au whist, prit congé de ses honorables collègues, et quitta le Reform-Club.
3.Elle fut acceptée. Aussitôt, Glenarvan et son savant ami, prenant congé de leurs compagnons, remontèrent le rio sous la conduite du Patagon.
哥利纳帆和他博学的朋友立刻接受了这个建议,辞别了他们的旅伴,跟着巴塔戈尼亚人,沿河向上游走去。
「格长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
格长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant
4.Ce marché terminé, Glenarvan prit congé de ses nouveaux « fournisseurs, » suivant l’expression de Paganel, et il revint au campement en moins d’une demi-heure.
成交之后,哥利纳帆就辞别了巴加所称为“供应商”的人们,不到半小时就回到他们的临时帐篷了。
「格长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours
5.À sept heures vingt-cinq, Phileas Fogg, après avoir gagné une vingtaine de guinées au whist, prit congé de ses honorables collègues, et quitta le Reform-Club.
福克先生这次打牌赢了二十来个基尼。七点二十五分,他辞别了些高贵的会友,离开了改良俱乐部。
「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲
6.Car s'il quitte ses amis, sa famille, il trouve en Angleterre d'autres amis, une autre famille qui ont répondu comme lui à l'appel du général de Gaulle.
7.C’était tout ce que voulait M. de Tréville ; il souhaita à Bernajoux une prompte convalescence, prit congé de M. de La Trémouille, rentra à son hôtel et fit aussitôt prévenir les quatre amis qu’il les attendait à dîner.