有奖纠错
| 划词

L'Organisation des Nations Unies fournit un appui à la Commission mixte dans cette tâche.

他指出,为了实施国际法院关于两国裁决,设立了喀麦隆-尼日利亚混合委员会。

评价该例句:好评差评指正

Cet accord a mis fin à des différends frontaliers qui ont duré plus de 60 années.

这结束了60多年

评价该例句:好评差评指正

On sait que cela n'est pas et n'a jamais été un conflit frontalier.

众所周知,这不是而且从未是

评价该例句:好评差评指正

Quatre d'entre elles concernent des différends territoriaux terrestres ou maritimes entre États voisins.

其中四起涉及邻国之间土地或海洋

评价该例句:好评差评指正

Un processus dont la difficulté augmente lorsqu'aux différends sur les frontières s'ajoutent des revendications territoriales.

同时又有领土要求时,这一进程就更加困难。

评价该例句:好评差评指正

Le différend n'est en rien une crise entre les deux pays.

绝不会成为两国之间危机。

评价该例句:好评差评指正

En attendant, les populations touchées par le conflit frontalier continuent de souffrir.

与此同时,受影响人民继续遭受苦难。

评价该例句:好评差评指正

Pour le Honduras, les différends frontaliers ne se règlent pas par la violence.

就洪都拉斯而言,解决不是可以通过暴力办成一件事。

评价该例句:好评差评指正

Il constitue aussi un modèle de coopération civilisée pour le règlement des problèmes et des contentieux de frontière.

它还代表了在解决方面进行文明合作典范。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à l'eau, aux aliments et aux sols fertiles, les déplacements de populations et les différends frontaliers sont autant de facteurs.

还必须考虑到获得水、粮食富饶土地机会、人口移动以及等因素。

评价该例句:好评差评指正

S'il y a vraiment eu un différend frontalier entre l'Érythrée et l'Éthiopie, il a été réglé par des voies de droit.

如果说厄立特里亚埃塞俄比亚之间确有过,那么这一端已经通过法律手段得到解决。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles mesures ont été prises en vue d'un règlement pacifique du différend qui oppose la Guinée et la Sierra Leone à Yenga.

平解决几内亚塞拉里昂之间延加上,两国采取了新步骤。

评价该例句:好评差评指正

Les différends frontaliers de longue date, dont certains ont récemment repris de plus belle, constituent une menace permanente pour la paix dans la région.

长期是困扰区域一项威胁,有些端最近突然爆发。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne se félicite vivement de l'annonce par l'Éthiopie d'une proposition en cinq points visant à résoudre le conflit frontalier qui l'oppose à l'Érythrée.

欧洲联盟热忱欢迎埃塞俄比亚宣布关于解决埃塞俄比亚与厄立特里亚五点提议。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné qu'il n'existait aucun différend concernant les frontières maritimes avec les États côtiers adjacents, à savoir la France (Guyane française) et l'Uruguay.

他强调指出,巴西与毗邻沿海国法国(法属圭亚那)乌拉圭之间没有海洋

评价该例句:好评差评指正

Il faut souhaiter que la dynamique de paix ainsi amorcée se poursuive en vue du règlement définitif du différend frontalier opposant les deux pays.

我们希望这一对推动将继续进行,并将找到解决两国间这一最终方案。

评价该例句:好评差评指正

L'assistance fournie par l'ONU pour régler la question du différend administratif sur les frontières et du statut de Kirkouk, en particulier, revêt une grande importance.

联合国协助解决行政,尤其是基尔库克地位是至关重要

评价该例句:好评差评指正

Non seulement, il y a davantage d'affaires mais elles proviennent de toutes les régions du monde et couvrent les différends frontaliers habituels et l'interprétation d'accords internationaux.

不仅案件要比以前多得多,而且它们来自世所有区域,并涉及传统以及对国际协定解释。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne réaffirme son plein appui aux différentes initiatives prises, notamment sous les auspices de l'Organisation des États américains, pour mettre un terme aux différends frontaliers.

欧洲联盟谨重申,它充分支持结束各各种倡议——尤其是美洲国家组织(美洲组织)主持下提出各种倡议。

评价该例句:好评差评指正

Mme Attwooll (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation se félicite des progrès réalisés par la Commission mixte et espère que celle-ci parviendra à résoudre le différend frontalier.

Attwooll女士(美利坚合众国)说,她代表团对混合委员会取得进展表示欢迎,希望它能圆满解决

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


endocardiaque, endocardique, endocardite, endocarpe, endocellulaire, Endoceras, endocervical, endocervicite, endochondral, endochorion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年10月合集

Elle sera suivie dans la foulée par une réunion spéciale du gouvernement, afin d'obtenir un feu vert définitif pour le règlement de ce litige frontalier Sami Boukhelifa, Jerusalem, RFI.

随后将举行次政府特别会议,以便为解决界争端得最终路撒冷,RFI。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年12月合集

Le gouvernement du Guyana diffuse une viédo dans laquelle on voit une jeune fille qui affirme que le Venezuela sait que le différend frontalier avec le Guyana a été résolu.

圭亚那政府发布了段视频,视频中名年轻女孩声称委内瑞拉知道与圭亚那的界争端已经解决。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


endocrinopathie, endocrinose, endocrinothérapie, endocrinotrope, endoctrinement, endoctriner, endocyme, endocymie, endocyste, endocystite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端