有奖纠错
| 划词

La violence au sein des communautés touche les groupes d'enfants marginalisés.

社区暴力影响着的儿童群体。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est le continent le plus exposé au risque de marginalisation.

非洲是最容易遭遇的大陆。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons la préoccupation que suscite la marginalisation de l'Assemblée générale.

我们同意有关大会被的关切。

评价该例句:好评差评指正

Sous sa forme actuelle, la mondialisation perpétue, voire aggrave la marginalisation des pays en développement.

当前形式的全球使国家的被永远存在,甚至增加了国家的被

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit aider ces femmes marginalisées.

国际社会必须协助些遭到的妇女。

评价该例句:好评差评指正

Attention particulière accordée aux groupes marginalisés et exclus.

特别关注被受排斥的人口群体。

评价该例句:好评差评指正

La Commission du désarmement de l'ONU se marginalise toujours plus.

联合国裁军事务委员会正日益变得

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire d'intégrer les communautés autochtones marginalisées.

有必要时处境的土著社区纳入主流。

评价该例句:好评差评指正

Les migrants en Belgique sont à la fois vulnérables et marginalisés.

比利时的移民处于弱势的状态。

评价该例句:好评差评指正

Ces communautés représentent les populations les plus marginalisées de Khartoum.

些人是喀土穆居民当程度最深的。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté, l'exclusion sociale et le chômage conduisent souvent à la marginalisation.

贫穷、社会排斥失业常常造成现象。

评价该例句:好评差评指正

Elles continuent d'être marginalisées dans la plupart des efforts de planification d'après conflit.

妇女在多数冲突后规划依然被

评价该例句:好评差评指正

À défaut, l'histoire reléguera cette organisation dans ses marges.

如果不样的话,历史就会使本组织

评价该例句:好评差评指正

L'enlisement des négociations a aggravé la marginalisation des pays les plus pauvres.

谈判没有进使得较贫穷国家被进一步

评价该例句:好评差评指正

Le chômage élevé est la principale cause de la marginalisation et de l'appauvrissement.

高失业率是贫困的主要原因。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la mondialisation crée de nouvelles formes d'exclusion, de marginalisation et d'exploitation.

它还形成了新型的排斥、剥削。

评价该例句:好评差评指正

Les pauvres et les personnes marginalisées sont les premières victimes d'une économie à la dérive.

穷人群体是经济失调的最大受害者。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également éviter toute inégalité à l'égard des populations qui sont traditionnellement marginalisées.

还必须避免传统人口再遭不公平待遇。

评价该例句:好评差评指正

La tendance générale a été une marginalisation plus rapide que jamais de l'Afrique.

总体趋势是非洲在以更快的速度

评价该例句:好评差评指正

L'intégration et la mondialisation existent parallèlement à la fragmentation et à la marginalisation.

一体全球同分裂同时存在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sécherie, sécheron, sécheur, sécheuse, s'échiner, séchoir, séclarité, séclusion, sécobarbital, Seconal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Les droits des personnes handicapées sont mis à l'écart par peur de la contagion.

残疾人的权利因害怕传染而被边缘化

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À l'époque, la recherche de civilisations extraterrestres était un domaine somme toute relativement marginal.

在当时,探索外星是定位于一个有些边缘化的基础研究。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Katia, le travesti qui est rejeté par sa famille et marginalisé

被家人抛弃、被社会边缘化的女装大佬Katia。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme le bourreau du Moyen Âge, il est associé à la mort, et marginalisé.

就像中世纪的刽子手一样,他与死亡有关,被人们边缘化

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ca faisait des années qu'il était mis à l'écart.

多年来,他一直被边缘化

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le rôle économique du Goulag devient alors beaucoup plus marginal.

古拉格的经济作用因此变得更加边缘化

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(音频版)

Toutefois, plusieurs représentants oromos dénoncent toujours une marginalisation de la part du pouvoir.

然而,一些奥罗莫代表仍然谴责当权者的边缘化行为。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Il s'isole sur la scène politique et risque de devenir marginal.

他在政治舞台上孤立自己,并有可能变得边缘化

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Quand tu en arrives à ce point, tu te marginalises délibérément.

当你走到这一步的时候,你就是在故意边缘化自己。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'auto marginalisation peut te conduire à une phobie.

自我边缘化会让你产症。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Car oui, vous vous en doutez, notre brave farmer est assez marginalisé, il a un métier assez merdique.

因为是的,正如你可以想象的那样,我们勇敢的锣农被边缘化了,他的工作很糟糕。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Entre 1933 et 1936, les lois antisémites se multiplient et marginalisent complètement les juifs au sein de la société allemande.

从1933年到1936年,反犹太法律倍增,犹太人在德国社会中完全被边缘化

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Or, dans les faits, le français est marginalisé, notamment lors des réunions de négociation où aucun système d'interprétation n'est prévu.

但事实上,法语被边缘化了,特别是在没有提供口译系统的谈判会议上。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Là encore, elle est passée en quelques années de la marginalité au centre du jeu politique.

再一次,在几年内,她从边缘化到了政治游戏的中心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un phénomène qui reste marginal, même s'il fait quelques envieux dans son entourage.

- 一种仍然边缘化的现象,即使它在其随行人员中引起了一些嫉妒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ils ont été mis à l'écart, stigmatisés, ils ont eu des soucis et ont eu des parcours accidentés.

他们被边缘化、被污名化、遇到问题、走过艰难的道路。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选 2014年4月合集

Marginalisés sous le régime de l’Apartheid, ils sont aujourd’hui des dizaines de milliers à vivre de leur activité.

在种族隔离政权下被边缘化,他们现在有成千上万的人靠他们的活动活。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Alors des pistes comme celle ci se multiplient, mais de nombreux interlocuteurs estiment être écartés dans ces réflexions.

因此,类似的途径正在成倍增加,但许多对话者感到自己在这些反思中被边缘化了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Le général Toufik est mis à l'écart. Il avait des relations difficiles avec le président Bouteflika. Nous le verrons.

图菲克将军被边缘化。他与布特弗利卡总统关系艰难。我们拭目以待。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 态环境科普

C'est une proposition qui permettrait aussi de lutter contre l'anxiété et la marginalisation des télétravailleurs par rapport à leurs collègues au bureau.

这一提议还可以消除远程办公人员相对办公室同事的焦虑和边缘化现象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sécot, secouade, secouage, secoué, secouement, secouer, secoueur, secoueuse, secoûment, secourable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接