有奖纠错
| 划词

1.Le sentiment de désespoir et de frustration a atteint un niveau très dangereux.

1.绝望与沮丧已达到危险

评价该例句:好评差评指正

2.Le phénomène des migrations a pris des dimensions inédites.

2.移徙现象达到前所未有

评价该例句:好评差评指正

3.De tels engagements sont cependant loin d'être universels.

3.种承诺远远没有达到普遍

评价该例句:好评差评指正

4.Il s'agirait en fait d'un cas de châtiment collectif.

4.次袭击看来已达到集体惩罚

评价该例句:好评差评指正

5.Mais cette fois-ci, il est allé jusqu'à en fabriquer de toutes pièces.

5.但是,此次它达到完全伪造

评价该例句:好评差评指正

6.En juin, le niveau de pauvreté a atteint 90 % à Gaza.

6.,加沙贫穷已经达到90%。

评价该例句:好评差评指正

7.Toutefois, le degré d'intégration souhaité n'a pas été atteint.

7.但尚未达到所希望一体化

评价该例句:好评差评指正

8.La police nationale afghane n'a pas encore la capacité souhaitée.

8.阿富汗国家警察能力仍未达到理想

评价该例句:好评差评指正

9.Bien au contraire, le cycle de violence a connu une grave recrudescence sans précédent.

9.反,暴力升级已达到空前

评价该例句:好评差评指正

10.La population civile souffre d'une façon intolérable.

10.平民人口苦难已达到无法容忍

评价该例句:好评差评指正

11.Des événements sont intervenus qui équivalent à une violation de ce traité.

11.一些事态发展达到了违反该条约

评价该例句:好评差评指正

12.La pandémie a atteint des proportions alarmantes.

12.艾滋病毒传播已经达到危急

评价该例句:好评差评指正

13.Les déplacements de population ont atteint des niveaux critiques.

13.阿富汗人人口迁移已达到危机

评价该例句:好评差评指正

14.Le phénomène du blanchiment de l'argent n'a jamais été aussi florissant.

14.洗钱现象问题已达到前所未有严重

评价该例句:好评差评指正

15.Le Président est convaincu que l'on peut y parvenir progressivement.

15.主席坚信,种关键支持可以逐步达到

评价该例句:好评差评指正

16.La question de la dette extérieure a atteint des proportions alarmantes et insoutenables.

16.外债问题已经达到惊人和无法持续下去

评价该例句:好评差评指正

17.Toutefois, la situation est loin d'être encore pleinement sous contrôle.

17.但是,形势还远远没有达到已控制

评价该例句:好评差评指正

18.Néanmoins, elles ne sont pas encore aussi bonnes qu'elles devraient l'être, loin de là.

18.但是,种关系依然远远没有达到应有

评价该例句:好评差评指正

19.Déjà, le secteur informel a atteint des proportions considérables.

19.样,非正式行业比例达到了惊人

评价该例句:好评差评指正

20.Tout bien considéré, la meilleure formule consiste peut-être à combiner les deux approches.

20.上述两种办法平衡可最终达到最大收效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电学计量单位, 电学家, 电讯, 电讯(新闻), 电讯架空线路, 电讯密码, 电压, 电压比, 电压表, 电压波动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

1.Son amour allait jusqu’à la folie.

爱情了疯狂程度

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

2.Dans certains cas, on attend de lui qu'il atteigne la grandeur.

在某些情况下,人们期望智力伟大程度

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

3.Bien entendu, le but c'est d'atteindre le maximum de vos capacités.

当然了,目是要你能做程度

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

4.Donc, comme je te le disais, c'est loin d'être exhaustif.

因此,正如我所说,这远远没有详尽程度

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

5.Leur taux d’exactitude était d’ailleurs tel qu’une légende le disant venu du futur était née.

其准确度令人震惊程度以至于有传言说他来自未来。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

6.Le son de voix bref et rauque du vieillard annonçait une étrange plénitude d’emportement.

老人话说得简短急促,声音嘶哑,说明他了少见剧烈程度

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

7.Son foie était horriblement congestionné, son cerveau attaqué, et déjà il était impossible qu’il reconnût personne.

肝脏充血可怕程度,大脑也受了感染,他已经认不清任何人了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

8.Quant à Passepartout, on devine dans quelle colère peu dissimulée il passa ce temps d’épreuve.

至于路路通,我们可以想象,在这场恼人暴风雨中,他那种无法抑怒会什么程度

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

9.Ce sera fort curieux, mon oncle ; mais vos observations auront-elles un degré suffisant de précision ?

“这一定非常有趣,叔叔,不过您观察能不能一个相当准确程度呢?”

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

10.Oh ! de ce côté, je ne veux point m’engager, cela dépendra des sentiments que vous saurez m’inspirer.

“啊!这方面吗,我可不想承诺,这取决于您唤起我感情什么程度。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

11.Nous atteindrons un niveau où tout le monde voudra se suicider.

我们将每个人都想自杀程度机翻

「TV5每周精选(音频版)2021年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

12.Là aussi, la sécurité sera maximale.

这里安全性也将最高程度机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

13.L'accélération, à un tel niveau en seulement 24 heures... Ca arrive très rarement.

短短24小时之内就如此程度加速… … 这种情况很少见。机翻

「JT de France 2」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

14.Les 100 milliards de dollars par an sont quasiment atteints, même s'ils sont largement insuffisants.

每年 1000 亿美元几乎了,即使它们在很大程度上是不够机翻

「RFI简易法语听力 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

15.Sa popularité restait très élevée en Ecosse, 75%, malgré les aspirations indépendantistes.

- 尽管有独立愿望,他在苏格兰受欢迎程度仍然很高, 75%。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

16.Légère ou profonde, elle est souvent irréversible. Il est donc essentiel de consulter un spécialiste avant d’en arriver à ce stade.

无论程度深浅,耳聋都是不可逆。因此,在此阶段之前必须咨询专业人士。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

17.Mais ce métal, ce n’était pas à l’état de fer pur qu’il pouvait rendre de grands services, c’était surtout à l’état d’acier.

可是这种金属还没有尽善尽美程度,也就是说还没有变成钢。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

18.La 1ère, c’est que vous pouvez très bien utiliser une langue même si vous n’avez pas un tel niveau de «maîtrise» .

第一,即使你们没法“掌握”程度,你们依然能够很好地使用语言。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

19.Alors on n'est pas encore au niveau de la vraie start up nation que j'ai en tête qu'on ne mentionnera pas mais pas loin.

我们现在还没“新创公司之国”程度,但不久后就能了。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

20.Les prisons affichent un taux d'occupation moyen de 117,5 % mais la prison de Nîmes atteint un taux de surpopulation record de 207%

监狱平均使用率为117.5%,但尼姆监狱监禁人数过剩程度了创纪录207%。

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电影剧本, 电影剧本作者, 电影拷贝, 电影流动放映车, 电影明星, 电影目录, 电影片头字幕, 电影情节的节奏, 电影色彩学, 电影摄影放映机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接