Des propositions de rechange susceptibles d'atteindre le même objectif doivent également être fournies.
还应当建议一些可
相同目的的替代手
。
Deuxièmement, nous devons percevoir les efforts déployés en vue du développement économique comme un engagement humain auquel nous devons tous souscrire et non pas comme un moyen de pression pour réaliser des objectifs qui n'ont rien à voir avec le développement.
第二,我们应该将实现经济发展的努力当
我们大家都必须参与的一项人类事业,而不是
施加压力以
非发展目的的一种手
。
Dans ce concept de «souveraineté alimentaire», le commerce n'est qu'un moyen, et non une fin en soi, la priorité étant donnée à la sécurité alimentaire et au droit à l'alimentation pour les plus pauvres, plutôt qu'à l'agriculture industrielle orientée vers l'exportation.
“粮食主权”把贸易


目的的手
,而非目的本身,最贫穷者享有粮食安全和食物权问题高于一切,而非侧重出口的工业式农业。
À cet égard, l'action menée par le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture se trouve ternie du fait que cet organisme finance des organisations pour lesquelles la terreur et le conflit armé sont des moyens d'atteindre leurs buts politiques.
在这方面,联合国援助酷刑受害者自愿基金
决意以恐怖和武装冲突


政治目的的手
的组织提供资金的做法给该基金的工
罩上了阴影(A/55/178)。
La discrimination indirecte est définie comme une disposition, décision, instruction ou pratique apparemment neutre qui désavantage une personne par rapport à une autre personne; il n'y a pas discrimination indirecte si cette disposition, décision, instruction ou pratique est justifiée objectivement par un but légitime et si les moyens employés pour atteindre ce but sont appropriés et nécessaires.
看似中立但却使得有人处于劣于他人地位的条文、决定、指示或实际行动就属于间接歧视;当此类规定、决定、指示或实际行动可以合法目的进行客观衡量,且
该目的的手
是适当必要时,不属于间接歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。