有奖纠错
| 划词

1.Son foie s’est durcit, la dimension de son foie correspond à la demande.

1.他的肝开始硬化,体积已经达到

评价该例句:好评差评指正

2."pleine participation de qualité aux demandes des clients" en vue de l'engagement.

2.以“全员参与品质,达到顾客”为承诺。

评价该例句:好评差评指正

3.Il faudra travailler dur, réaliser des progrès marqués et atteindre les normes fixées.

3.应该就这议程大力开展工作,需取得明显的成果,需达到的标准。

评价该例句:好评差评指正

4.Trois conditions sont exigées pour être admis au bénéfice du programme.

4.被该方案考虑,得达到

评价该例句:好评差评指正

5.L'exécutif chargé du logement continue de travailler pour répondre à cette exigence.

5.住房主管部门将继续努力达到

评价该例句:好评差评指正

6.Dans le cas contraire, comment le Danemark envisage-t-il d'y satisfaire?

6.如果没有达到,丹麦算如何达到

评价该例句:好评差评指正

7.Le rapport fait état d'une tendance à la baisse continue dans la proportion des exigences satisfaites.

7.报告提到在达到的比例方面存在持续下降的局势。

评价该例句:好评差评指正

8.Toutefois, le volume de l'aide publique n'atteint pas le niveau requis.

8.但是,发展援助数额并未达到的水平。

评价该例句:好评差评指正

9.Les indemnités ont été versées mais le barème n'a pas été réévalué dans la mesure demandée.

9.补助费已经支付,但提高的薪金折算率没有达到的程度。

评价该例句:好评差评指正

10.Afin d'atteindre plus efficacement les exigences du client.

10.为了以更高的效率达到客户的

评价该例句:好评差评指正

11.Toutefois, pour que leur action soit efficace, plusieurs conditions doivent être réunies.

11.但是,为了取得切实的成效,必须达到若干

评价该例句:好评差评指正

12.Aucune somme ne pouvait lui être versée tant qu'elle n'avait pas satisfait à cette obligation.

12.达到,则不会向Alumina支付任何款

评价该例句:好评差评指正

13.Selon la conception du produit peut moule à la forme de produits exigences.

13.可以根据产品设计模具,达到产品成型

评价该例句:好评差评指正

14.Au Pakistan, le secteur public respecte totalement ces règles.

14.巴基斯坦的公共部门完全达到这些

评价该例句:好评差评指正

15.Cela dit, cette résolution très insuffisante est acceptable pour notre pays.

15.尽管如此,我国可以接受这达到最低的决议。

评价该例句:好评差评指正

16.La vaccination des enfants d'âge préscolaire contre les maladies susvisées a atteint le niveau requis.

16.学龄前儿童预防上述疾病的免疫已达到的水平。

评价该例句:好评差评指正

17.La Commission électorale nationale est loin d'avoir satisfait cette condition.

17.全国选举委员会达到还有很长的路走。

评价该例句:好评差评指正

18.En Inde, le respect des prescriptions susmentionnées a entraîné une hausse des coûts.

18.在印度,由于需达到这些而导致了费用的增加。

评价该例句:好评差评指正

19.Nous ne manquerons pas de garantie de la qualité, et assurez-vous de vous aider.

19.我们的质量定会保证,定会达到您的

评价该例句:好评差评指正

20.L'état leur garantit l'accès aux ressources naturelles s'ils se conforment aux règles.

20.政府保障公司在达到规章的前提下能够获得自然资源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


euglène, euglobuline, Euglypha, euh, Euhadra, euhédral, euhédrique, Euiphis, eukaïrite, eukamptite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

1.Il n'avait pas décroché la note requise en potions.

他的魔药学成绩没有达到要求

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

2.Et là, c'est un sujet agriculture-forêt, mais très clairement, nos puits de carbone ne sont pas au rendez-vous.

这是有关农业-森林问题,但很明的碳汇没有达到要求

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
法语动画小知

3.Mais quid de la compensation de l'Etat, à qui les régions réclamaient 600 millions d'euros.

至于国家补贴,地区要求补贴达到6亿欧

「法语动画小知」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

4.Objectif: atteindre 2 % du PIB, comme l'exige l'Otan.

目标:按照北约的要求达到 GDP 的 2%。机翻

「JT de France 2 20237月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189月合集

5.Il est donc difficile d'imaginer qu'elle pourra contenter tout le monde, car les demandes d'indemnisations validées par la justice s'élèveraient à 350 milliards de dollars.

因此,很难想象它能够满足每个人,因为法官确认的赔偿要求达到3500亿美机翻

「RFI简易法语听力 20189月合集」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

6.Tout d'abord, 5 000 logements ont été mis en conformité et ont été raccordés au système d'assainissement, pour éviter que leurs eaux usées se déversent dans la Seine.

首先,5000个住房已经达到了规范要求,并接入了污水处理系统,以避免废水流入塞纳河。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


eulysite, eulytite, eumanite, Eumeces, euménorrhée, Eumetopias, Eumetra, Eumicrotremus, eumorphie, Eumycetes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接