有奖纠错
| 划词

La rude tâche consistant à parvenir à un compromis va bientôt commencer.

的艰苦工作即将开始。

评价该例句:好评差评指正

Mais le Groupe des Amis n'a pas été en mesure de parvenir à un compromis.

然而,之友小组未能

评价该例句:好评差评指正

Nous ferons tout notre possible pour qu'interviennent ce compromis et un consensus.

将尽全力和共识。

评价该例句:好评差评指正

Il a rendu un compromis plus malaisé que jamais.

它使比以往更加困难。

评价该例句:好评差评指正

Les négociations ont débouché sur un compromis.

谈判最后一项

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'un compromis sera atteint très prochainement à cet égard.

在这方面尽快

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il convient de définir de nouvelles approches pour faciliter l'émergence d'un compromis.

但需要找到便于的新办法。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, il faut élaborer des éléments essentiels sur lesquels des compromis seront possibles.

是说,制定可以的基础。

评价该例句:好评差评指正

De longues consultations informelles n'ont pas permis d'arriver à un compromis.

多方面的非正式商也未能

评价该例句:好评差评指正

Les deux délégations adversaires sont parvenues à un compromis.

两个对立代表团一项

评价该例句:好评差评指正

Peut-être pourrions-nous trouver un compromis entre ces propositions en procédant de la manière suivante.

或许我可以以如下方式来在各不同提议之间

评价该例句:好评差评指正

Le plus souvent, des compromis ont résulté d'un processus de négociation long et laborieux.

往往是在经过漫长和艰苦的谈判进程之后才

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la Conférence du désarmement n'a pas réussi à s'entendre sur son programme de travail.

令人遗憾的是,裁军审议委员会未能其工作方案

评价该例句:好评差评指正

Il faut ensuite trier péniblement tout ce bagage juridique et politique pour trouver un compromis.

因此必须艰苦地清理这个日积月累的法律和政治包袱,以求

评价该例句:好评差评指正

Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.

这种抉择方案可提供为参与方之间所必需的必要动力。

评价该例句:好评差评指正

Il est toutefois nécessaire de concilier les divergences de vues et de parvenir à un compromis.

但是,需要折中各种观点,

评价该例句:好评差评指正

Elle montre que les dirigeants politiques locaux peuvent agir constructivement et parvenir à des compromis.

它表明,当地的政治领导层能够建设性地行事,并

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vu que le compromis est possible même sur les questions les plus sensibles.

已看到,甚至在感触最深的问题上也是有可能的。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voyons pas d'autre possibilité qu'un compromis négocié, aussi difficile à réaliser soit-il.

认为,除了通过谈判之外别无选择,无论这种多么难以实现。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons dès lors tous les acteurs à montrer la volonté de trouver les compromis nécessaires.

因此,我呼吁各方表现出所必需的意愿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


渎神的话, 渎神者, 渎圣, 渎圣的, 渎圣的行为, 渎圣者, 渎圣罪, 渎职, 渎职的(人), 渎职的官吏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

22.C'est dommage que nous n'ayons trouvé aucun point sur lequel bâtit un compromis.

22.很们未能找到达成妥协任何基础。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

On préfère dire ce qu’on pense plutôt que de chercher un compromis pour ne blesser personne.

们更喜欢表达自己想法,而是为了避免伤害别人而达成妥协

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Certes le véto de certains pays ralentit parfois le processus de décision et oblige souvent à trouver des compromis ; pourtant l’UE a réalisé bon nombre de projets.

确,某些国家票使得进程有所减缓,而且经常达成妥协,但欧盟已经完成了多个项目。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


犊子, , , 黩武, 黩武的/好战分子, 黩武主义, 髑髅, , , 笃爱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接