Étienne, Maheu et les autres s’en allaient, tapant leurs gros talons sur le pavé, dans la rage muette des vaincus poussés à bout.
艾蒂安、马赫和其余人心里充满被逼得走投无路失败者无言愤怒,用有跟跺着石铺路走了。
Je ne l’entendis pas : « Ô mes pauvres petites aubépines, disais-je en pleurant, ce n’est pas vous qui voudriez me faire du chagrin, me forcer à partir. Vous, vous ne m’avez jamais fait de peine ! Aussi je vous aimerai toujours. »
我听不见她叫喊,只顾哭着说道:“我可怜小山楂树啊,不是你们使我伤心,逼我走。你们从来也不让我痛苦!所以我将永远爱你们。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释