有奖纠错
| 划词

1.Qu'on hait un ennemi quand i1 est près de vous!

1.当敌人逼近时,憎恶他吧!

评价该例句:好评差评指正

2.Lentement mais sûrement, il avance vers l’archipel.

2.缓慢但是确定不移地向群岛逼近

评价该例句:好评差评指正

3.Le spectre de la guerre en Iraq devient de plus en plus menaçant.

3.伊拉克战争的幽灵日益逼近

评价该例句:好评差评指正

4.Ces menaces sont réelles et imminentes, et ne peuvent être ignorées.

4.这些真实存在并正在逼近的威胁不容忽视。

评价该例句:好评差评指正

5.Jusqu'à 300 assaillants se déplaçant dans une quarantaine de véhicules se sont approchés.

5.据说,多达300名攻击者乘坐大约40辆车逼近车队。

评价该例句:好评差评指正

6.Les assaillants se sont approchés de la ville à bord d'environ 300 véhicules lourdement armés.

6.攻击者乘坐大约300辆全副武装的车辆逼近该城。

评价该例句:好评差评指正

7.Si nous nous montrons soudés après leurs actes de destruction, ils se découragent.

7.如果你在他们的破坏之后步步逼近,他们就会退缩。

评价该例句:好评差评指正

8.La prolifération des armes de destruction massive et le terrorisme mondial constituent un autre danger.

8.另一个正在逼近的危险是大规模杀伤武器的扩散全球恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

9.Bien que les progrès soient lents, ces mesures ont effectivement permis d'arrêter l'avancée du désert.

9.尽管所的进展十分缓慢,但所采的措施在遏制沙漠逼近方面切实的成效。

评价该例句:好评差评指正

10.La détection des mines sur les lieux et la réduction des superficies minées soulèvent encore des difficultés.

10.逼近探测缩小探雷面积的问题仍有待解决。

评价该例句:好评差评指正

11.Mais nous notons dans ce rapport une certaine inquiétude à l'approche de l'indépendance du Timor oriental.

11.但是,在这份报告中,我们注意到随着东帝汶独立逼近而引起的关注。

评价该例句:好评差评指正

12.La faillite de l'Autorité palestinienne et le chaos dans le territoire semblent de plus en plus imminents.

12.巴勒斯坦民族权力机构的崩溃该领土的混乱局面似乎正在日益逼近

评价该例句:好评差评指正

13.Du fait de l'insuffisance de l'accès à l'eau potable et à un bon assainissement, une crise mondiale menace.

13.由于不能提供充足的安全饮用水适当的环境卫生,一场全球规模的危机似乎正在逼近

评价该例句:好评差评指正

14.Etant donné les récents progrès techniques, la possibilité de déployer des armes dans l'espace est une menace qui se rapproche.

14.鉴于近来的技术发展,部署空间武器的可能日益逼近我们。

评价该例句:好评差评指正

15.Sans l'industrie bananière, dont l'effondrement approche rapidement, nos agriculteurs, durs à la tâche, deviendront une autre victime de la mondialisation.

15.没有香蕉业----这个日子很快地逼近----我们辛勤劳的农民们将成为又一群全球化的牺牲品。

评价该例句:好评差评指正

16.Étant donné les dates butoirs imminentes, nous chercherons les meilleures options pour les mécanismes proposés pour assumer les fonctions résiduelles des Tribunaux.

16.鉴于期限逼近,我们将寻找两庭剩余职能执机制最佳选择方案。

评价该例句:好评差评指正

17.Bien des problèmes auxquels font face les petits États insulaires en développement ou qui se dessinent à l'horizon, ont une dimension mondiale.

17.小岛屿发展中国家现在面临的许多问题,或者说正步步逼近它们的许多问题,有着一种全球的特

评价该例句:好评差评指正

18.Les deux adversaires pouvaient marcher l'un sur l'autre entre les banquettes et s'arquebuser à leur aise.Jamais duel ne fut plus facile à régler.

18.在这里决斗真是太方便,两个对手在中间的过道上,可以向对方逼近,高兴怎么打就怎么打。

评价该例句:好评差评指正

19.Le retour et l'inscription des réfugiés au Timor occidental demandent encore à être suivis de près, alors que l'on se rapproche des élections.

19.随着选举日期逼近,我们仍然需要重视西帝汶难民回归登记问题。

评价该例句:好评差评指正

20.Le résultat est qu'une véritable crise mondiale de l'eau se profile à l'horizon, à laquelle la communauté internationale devra dans l'avenir faire face.

20.结果,一场全球的水危机在逼近,国际社会将来不不面对这一问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单位面积产量, 单位模的, 单位能, 单位容积, 单位生产成本, 单位矢量, 单位税, 单位体积, 单位向量, 单位元素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

1.Bole, l'autre Batteur de Serpentard, s'approchait à toute vitesse.

另外一名击球手博尔正在逼近

「哈利·特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

2.Il préparait sa plaidoirie, parce que l’instant décisif approchait rapidement.

他准备辩护词,因为决时刻迅速逼近

「红与黑 Le rouge et le noir 第二」评价该例句:好评差评指正
哈利·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

3.Harry voyait briller ses grands yeux qui le regardaient fixement.

大眼睛凝视着哈利,阴森森地朝他逼近

「哈利·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

4.Oui, d'autant que la sonde trisolarienne ne va pas tarder à approcher du système solaire.

“是,尤其是在三体探测器已经逼近太阳系时候。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

5.Le troll s'avançait vers elle en arrachant les lavabos des murs sur son passage.

巨怪正在朝她逼近,它一边走, 一边把水池撞得与墙脱开了。

「哈利·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

6.La nature hérissée et fauve s’effare à de certaines approches où elle croit sentir le surnaturel.

鬣毛直竖野兽,在某种超自然力逼近时,感到惊愕失措。

「悲惨世界 Les Misérables 第四」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

7.Une armada de 6 900 navires, 130 000 hommes et 20 000 véhicules, s'approche des plages.

由6900艘船只、130000名人员和 20000辆车辆组成舰队正在逼近海滩。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

8.Quand vint la nuit noire, elle se sentit à la limite de l’épuisement et, résignée, se décida à rentrer.

黑夜降临,她觉得自己已经逼近了体力极限,最终决回家。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

9.En ce moment nous foulions le sable du rivage et les vagues gagnaient peu à peu sur la grève.

这时我们站在海边,并且看到海里漫慢向着海岸逼近过来。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

10.Dieu ! mon père est à sa fenêtre, dit-elle en repoussant son cousin qui s’approchait pour l’embrasser.

哟,天哪!父亲在楼窗口。”她把逼近来想拥抱她堂兄弟推开。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

11.Pour beaucoup, l’Europe est un piège mortel qui se referme lentement et face auquel ils sont impuissants.

对很多人来说,欧洲是一个死亡陷阱,正在慢慢向他们逼近,面对这个陷阱,他们无能为力。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

12.Un souffle ronflait au loin, ils ne s’expliquaient pas cette tempête qui se rapprochait, dans un éclaboussement d’écume.

远处传来呼呼响声,一阵风暴逐渐逼近,溅起一片水花,他们不知道是怎么回事。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

13.En ce moment, les pirogues s’approchèrent plus près du Nautilus, et une nuée de flèches s’abattit sur lui.

这个时候,那些独木舟更加逼近“鹦鹉螺号”船只了,而且,如同雨点般一支支箭落在了船上面。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
哈利·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

14.Il poussa un rugissement et marcha droit sur Ron qui était le plus près de lui et n'avait aucune issue.

它又咆哮了一声,开始向罗恩逼近。罗恩离巨怪最近,而且没有退路。

「哈利·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

15.La tempête Bret approche à grands pas.

布雷特风暴正在迅速逼近机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

16.La tempête tropicale Bret approche à grands pas.

热带风暴布雷特正在快速逼近机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

17.Le feu s'approchait et les fumées toxiques devenaient trop dangereuses.

火势逼近,有毒烟雾变得太危险了。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

18.Le feu s'approche aussi un temps de l'aéroport, avant d'être repoussé.

大火还一度逼近机场,然后被扑灭。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

19.La canicule se profile en France.

正在法国逼近机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

20.Des ombres noires à la surface de l'eau qui s'approchent dangereusement.

- 水面上黑色阴影危险地逼近机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单相变质, 单相的, 单相电抗, 单相电流, 单相焊, 单相三线制, 单相思, 单相整流器, 单相直流电力牵引制, 单向,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接