有奖纠错
| 划词

L'asile le plus s?r est le sein de sa mère.

母亲的怀抱是最可靠的难所

评价该例句:好评差评指正

Un homme qui trouve réfuge dans l'amitié.

名男子谁找到了难所在的友谊。

评价该例句:好评差评指正

L'or continuera donc à rester une valeur refuge utile pour les mois à venir.

未来几个月中黄金将继续保有其资金难所的用途。

评价该例句:好评差评指正

Certains refuges sont gérés par des organisations non gouvernementales.

难所由非政府组织管理。

评价该例句:好评差评指正

Les écoliers ont dû être emmenés dans des abris souterrains.

该镇学童被带到地下难所

评价该例句:好评差评指正

Nous pourrons ainsi en finir avec cette histoire de sanctuaires.

样,我将结难所故事。

评价该例句:好评差评指正

Il ne saurait y avoir de sanctuaire pour les terroristes.

不能让恐怖分子有任何难所

评价该例句:好评差评指正

Des centres d'accueil dans l'ensemble du pays ont recours à cette aide.

全国的难所都参加了该计划。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de personnes utilisant des centres d'hébergement a aussi augmenté.

难所难的人数也不断增加。

评价该例句:好评差评指正

Leur sécurité est-elle assurée et reçoivent-t-elles un permis de séjour provisoire?

是否获得安全难所或临时居留证?

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble du pays, huit centres participent à ce projet.

全国有8个难所参加了个项目。

评价该例句:好评差评指正

Il exige une organisation méticuleuse, des armes et des abris sûrs.

它需要精心组织、武器和难所

评价该例句:好评差评指正

L'Ouganda estime aussi qu'il faut refuser de donner refuge aux terroristes.

他支持不向恐怖主义分子提供安全难所

评价该例句:好评差评指正

Si leur vie est menacée, elles ont la possibilité d'être hébergées dans un foyer.

如果妇女生命受到威胁,可选择进入难所

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable de leur offrir un refuge à n'importe quel prix.

不惜代价提供难所是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

Combien de refuges ou de centres de rétablissement pour victimes de violence y a-t-il?

有多少为受害者提供的难所和救助中心?

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont besoin d'une protection internationale doivent avoir accès à un abri sûr.

需要国际保护的人必须能够得到安全的难所

评价该例句:好评差评指正

Nul asile que la prière!

唯有祈祷是难所!

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas laisser l'Afghanistan redevenir un refuge pour les terroristes.

绝不容许阿富汗人重新成为恐怖分子的难所

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement ne leur a offert aucun sanctuaire et ne leur en offrira aucun.

我国政府现在没有将来也不会为他提供任何难所

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


昌隆, 昌冒险的爱好, 昌明, 昌盛, 昌盛的, 昌言, 菖兰, 菖蒲, 菖蒲苷, 菖蒲亭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

Les traboules ont souvent servi de refuge pendant les révoltes.

小巷通常用作避难所在反抗期间。

评价该例句:好评差评指正
德法大不同

D'autres encore servent d'abri pour les sans domiciles fixes pendant l'hiver.

还有一些在冬天充无家可归者的避难所

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Au lieu de ça, elles restent dans un petit refuge dans le Limousin.

在这个地方,它们住在利穆赞的一个小避难所里。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À 1400 mètres d'altitude en Suisse se trouve un véritable refuge des montagnes.

在海拔1400米的瑞士上,这里是一个真正的山地避难所

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

On pourrait croire que la grotte est le meilleur moyen de s'abriter, mais pas du tout.

有人可能认为洞穴是最好的避难所,但实则不然。

评价该例句:好评差评指正
德法大不同

Mais nombre de stations servent d'abri pendant les bombardements.

但在轰炸期间,许多地铁站充避难所

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

C'est un refuge contre le froid dans ces pièces insuffisamment chauffées exposé aux courants d'air.

在供暖不足且有穿堂风的房间里,它就是抵抗寒冷的避难所

评价该例句:好评差评指正
德法大不同

Paniqué devant ces furies armées de ciseaux, il trouve refuge dans un hôtel.

被这些手持剪刀的狂暴者吓坏了,他在一家旅馆里找到了避难所

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Une dizaine de pompiers et employés du tunnel sont restés bloqués dans des refuges.

十几个隧道里的消防队员和工作人员被困在了避难所

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

Pour un condamné, un masque n’est pas un masque, c’est un abri.

对判了刑的人来说,一个假面具不是假面具,而是一个避难所

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ou peut-être as-tu pris l'habitude d'utiliser la salle de bain comme un refuge pour éviter toute situation?

或者,也许你习惯了用浴室作为避难所来躲避任何情况?

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Et pour beaucoup de gens, à tort, l'art est un monde de refuge, un monde d'évasion.

对于许多人来说,艺术是一个避难所,一个逃避的,这是错误的。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Vous devez donc trouver un abri, avec des murs en béton armé d'au moins 30 à 80 cm d'épaisseur.

所以你必须找到一个避难所,至少要有30到80厘米厚的钢筋混凝土墙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un refuge en période de forte chaleur.

高温时期的避难所

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il faut imaginer qu'il y a déjà la prise de décision, le vœu dans un sanctuaire, la marche etc… etc..

我们必须想象自己已经有阵营了,有避难所等......等。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 三册

Une seule solution : trouver un refuge, même sans électricité, comme ici à Saint-Hippolyte, en Charente-Maritime.

找到一个避难所,哪怕没有电,就像在这儿,滨海夏朗德省的圣一波利特。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Tu étais un refuge pour tous mes chagrins.

你是我所有悲伤的避难所

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Cette école est aussi un refuge pour des orphelines.

这所学校也是孤儿的避难所

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 二册

D'importants travaux de modernisation avaient été réalisés en 1990, en particulier la construction de 18 refuges espacés de 600 mètres.

1990年完成了重要的翻新工作,尤其是600米18个避难所

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Le refuge, il n'y avait rien du tout, ce n'étaient que des murs.

避难所,什么也没有,只有墙壁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


肠侧侧吻合, 肠尘埃沉着病, 肠成形术, 肠虫, 肠出血, 肠穿刺术, 肠穿孔, 肠促胰液素, 肠刀, 肠道病原菌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接