有奖纠错
| 划词

1.Vous y gagnerez d'être l'abri du vent.

1.在那儿你可避避风

评价该例句:好评差评指正

2.Les Taliban continuent de fournir asile à des terroristes internationaux, y compris Osama bin Laden.

2.塔利班仍然向包括乌萨马·本·拉丹在内的际恐怖主义分子避风港。

评价该例句:好评差评指正

3.L'Iran, refuge des terroristes du monde entier, continue de déstabiliser notre région.

3.世界的恐怖避风港——伊朗在继续破坏我们地区的稳定。

评价该例句:好评差评指正

4.Ces zones constituent de véritables refuges en Afghanistan.

4.这些地区是阿富汗境内的避风港。

评价该例句:好评差评指正

5.L'instabilité du pays a périodiquement permis à des mouvements terroristes internationaux de s'y dissimuler.

5.苏丹的不稳定有时为际恐怖运动供了避风港。

评价该例句:好评差评指正

6.Le jour même de la mort d'Henry, sans bagages, il a quitté la France pour se réfugier en Hollande.

6.亨利归天的当日,他不带行装离开法,前往荷兰避风

评价该例句:好评差评指正

7.Il n'y a plus de zone de sécurité dans le monde et c'est un fait avec lequel il nous faut vivre.

7.世界上已不存在安全避风港,我们不得不接受这个事实。

评价该例句:好评差评指正

8.Depuis décembre, les autorités de la Serbie-et-Monténégro ne fournissent pratiquement aucune coopération et ce pays est devenu un refuge pour les fugitifs.

8.塞尔维亚和黑山当局自12几乎没有供任何合已成为逃犯的避风港。

评价该例句:好评差评指正

9.Dans ce même esprit, il continuera de refuser de donner asile à ceux qui financent, planifient, soutiennent ou commettent des actes terroristes.

9.尼日利亚政府将继续拒绝向资助、策划、支持或犯下恐怖行为的人避风港。

评价该例句:好评差评指正

10.Cette région est devenue un refuge pour toutes sortes de groupes rebelles, qui constituent une menace pour la sécurité des États voisins.

10.区域已成为形形色色的反叛团体的避风港,这些反叛团体是对邻安全的威胁。

评价该例句:好评差评指正

11.L'application systématique du secret bancaire et le développement rapide des paradis financiers ne sont pas faits pour faciliter le règlement de ce problème.

11.一刀切的银行保密制度,还有快速出现的金融避风港,这些依然是解决这一问题的严重障碍。

评价该例句:好评差评指正

12.Ils considèrent que ces conventions sont un aspect important de l'effort collectif visant à empêcher les terroristes et autres criminels de trouver refuge.

12.认为这些公约是集体努力剥夺恐怖分子和其他罪犯避风港的一个重要方面。

评价该例句:好评差评指正

13.Ceux qui se rendent coupables de telles malversations et les banques internationales qui s'empressent de mettre les fonds détournés en lieu sûr devront rendre des comptes.

13.对这种恶行应负责的人,及热衷于将他们的钱转移到避风港的际银行,必须受到追究。

评价该例句:好评差评指正

14.De plus, l'infrastructure qu'elle exige (routes de desserte, appontements et abris littoraux, étangs de rétention) favorise les progrès économiques d'autres secteurs comme le tourisme ou l'agriculture.

14.此外,为渔业建造的基础设施(支线道路、卸鱼场和避风港、蓄水池)常常带动旅游业或农业等其他部门的进一步发展。

评价该例句:好评差评指正

15.Quatrièmement, le Pakistan entreprendra bientôt de faire taire les allégations intolérables au sujet de prétendus sanctuaires et repaires de Taliban qui abriteraient des camps d'entraînement de terroristes.

15.第四,巴基斯坦将迅速采取行动,消除有关在恐怖主义训练营的所谓的塔利班避难所和避风港的恶毒指控。

评价该例句:好评差评指正

16.Les deux amis reprennent leur promenade et bavardent tranquillement. Soudain, un vent très violent se léve. Paul et Guillaume se mettent à courir pour aller s'abriter sous un porche.

16.他们俩继续边走边聊。突然刮起了了一阵大风,他们跑到一屋檐下避风

评价该例句:好评差评指正

17.Les paradis fiscaux et financiers et les banques offshore, par exemple, ont été fondés dans une certaine mesure pour permettre aux étrangers d'échapper à la fiscalité dans leur propre pays.

17.例如,金融和财政避风及海外银行业在某种程度上就是为了在他们自己家帮助外人逃税。

评价该例句:好评差评指正

18.Nous n'en avons pas moins essuyé des revers, du fait que certains pays, en particulier de l'Occident développé, continuent d'offrir l'asile aux saboteurs de l'économie qui ont fui notre pays.

18.然而,我们在努力中经历了一些挫折,因为一些家、特别是一些西方发达家继续为自我的在逃经济破坏者避风港。

评价该例句:好评差评指正

19.Les régimes séparatistes qui ne sont pas tenus pour responsables servent de refuges sûrs pour des activités illégales liées à la prolifération de différents éléments composant les armes de destruction massive.

19.无法追究其责任的分离主义政权,充当与大规模毁灭性武器各部分扩散有关的非法活动的安全避风港。

评价该例句:好评差评指正

20.Elle craignait que, par suite de cette attitude, la Serbie ne devienne un refuge pour les criminels de guerre accusés de crimes graves commis en Croatie, en Bosnie-Herzégovine et au Kosovo.

20.她担心塞尔维亚因此成为被指控在克罗地亚、波斯尼亚和黑塞哥维那及在科索沃犯有战争罪的被告的避风港。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


毒菌, 毒辣, 毒辣的, 毒辣的阴谋, 毒辣地, 毒理学, 毒力试验, 毒痢, 毒瘤, 毒麦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

1.Reste ici à l’abri du vent, je reviens dans quelques minutes.

到这个避风的地方,我几分钟就回来。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

2.On se sent vraiment bien, on a trouvé notre havre de paix.

我们感觉真的很棒,我们找到了属于自己的平静避风港。

「Une Fille, Un Style」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

3.Tout comme pour les introvertis qui vont sortir de leur havre de paix de temps à autre.

就像对内向的人时时离开和平的避风港。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
科技生活

4.Pour s’abriter du vent, les randonneurs ont installés leur camp sous un relief, dans une pente localement plus raide.

为了避风,徒步者将营地搭建在一个斜坡下,而当地的地形坡度更陡。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

5.Quand il fait chaud, à l'extérieur, ce sont des havres de fraîcheur.

- 当天气炎热时,外面,它们是凉爽的避风港。机翻

「JT de France 2 2022年7月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月

6.Il faut une pièce d'identité... - Pour elle, le métal précieux est une valeur refuge.

需要身份证件... - 对她来说,贵金属是​​避风港。机翻

「JT de France 2 2023年3月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

7.Un havre de paix préservé du tumulte des hommes.

- 远离人类喧嚣的和平避风港。机翻

「JT de France 2 2023年5月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

8.Quelques heures avant, tous profitent d'un havre de frais en plein centre-ville.

几个小时,大家都在市中心享受了一个凉爽的避风港。机翻

「JT de France 2 2023年8月」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月

9.Donald Trump a promis en début de semaine qu'il ne laisserait pas l'Afghanistan redevenir un refuge pour terroriste.

唐纳德·特朗普本周早些时候承会让阿富汗再次成为恐怖分子的避风港。机翻

「RFI简易法语听力 2017年8月」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月

10.« Nous ne pouvons pas laisser le nord du Mali devenir un refuge pour les terroristes » .

" 我们能让马里北部成为恐怖分子的避风港。机翻

「CRI法语听力 2013年1月」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

11.Le 24 février 1815. la vigie de Notre-Dame de la Garde signala le trois-mâts le Pharaon, venant de Smyrne, Trieste et Naples.

一八一五年二月二十四日,在避风堰了望塔上的了望员向人们发出了信号,告之三桅帆船法老号到了。它是从士麦拿出发经过 的里雅斯特和那勒斯来的。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

12.Une seule solution: s'enfermer à la maison, volets fermés, à moins de trouver un havre de fraîcheur, comme ces habitants.

- 只有一个解决方案:把自己锁在家里,关上百叶窗,除非像这些居民一样找到一个新鲜的避风港。机翻

「JT de France 2 2023年9月」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月

13." Les pays étrangers ne doivent pas devenir un refuge permettant aux fugitifs d'échapper à la justice" , selon le rapport.

" 外国绝能成为逃犯逃避司法的避风港," 报告称。机翻

「CRI法语听力 2015年3月」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

14.Le retour du rocher les abritait contre le vent, et ils respiraient après cette marche d’un quart d’heure, qui avait été plutôt une course.

岩石的转角有一个能避风的地方,经过这一番劳累——也就是十五分钟的奔跑——们可以在这里歇一口气了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月

15.Selon une enquête Opinion Way à paraître demain dans " Le Parisien" , quelle est selon vous la valeur refuge des Français?

- 根据《巴黎人报》明天发表的一项意见调查,您认为法国人的避风港是什么?机翻

「JT de France 2 2023年10月」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2025年4月

16.Berlin, refuge des écrivains russes en exil, comme dans les années 20, après la révolution, quand la capitale allemande accueillait Pasternak, Nabokov ou Gorki.

柏林,如同20世纪初革命后一般,再次成为俄罗斯流亡作家的避风港,那时德国首都曾接纳过帕斯捷尔纳克、纳博科夫和戈尔基等文坛巨匠。机翻

「La revue de presse 2025年4月」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

17.Rien, plus un sou, pas même une croûte : qu’allait-il faire ainsi par les chemins, sans but, ne sachant seulement où s’abriter contre la bise ?

一无所有,一文名,连一块面包干也没有。这样到处流浪,连个避风的地方也知道上哪儿去找,究竟怎么办呢?

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

18.Et, là-haut, sur le terri, dans la cabane de Bonnemort, il y avait, assis par terre, un homme, Souvarine, qui ne s’était pas éloigné, et qui regardait.

这时候,在矸子堆上,在长命老避风的小屋里,席地坐着一个人——苏瓦林,还没有走开,在那里观望。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

19.Ils habitaient ici depuis 2 ans, dans ce qu'ils appelaient un havre de paix, mais en quelques minutes à peine, tout n'est devenu que désolation.

- 们在这里生活了两年, 在们所谓的和平避风港里,但短短几分钟, 一切都变得荒凉。机翻

「JT de France 2 2023年8月」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

20.Nous avions trouvé refuge dans une pièce mieux protégée du vent. Nous étions épuisés par notre périple et il ne nous fallut pas longtemps pour trouver le sommeil.

我们总算找到了能避风的藏身之所。由于已经被这趟行程折磨得筋疲力尽,我们没过多久就陷入了沉睡。

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


毒杀, 毒杀芬, 毒砂, 毒舌者, 毒蛇, 毒蛇猛兽, 毒蛇咬伤, 毒生素, 毒石, 毒手,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端