En fonction de la nature des questions à examiner, d'autres ministres pourraient être invités à participer aux réunions interministérielles, organisées deux fois par an.
根据将要讨论的问题的性质,可邀请其他出席每年两次的际大。
Nous félicitons chaleureusement le Sultanat d'Oman d'avoir pris l'initiative d'élaborer, cette année, le projet de résolution sur la sécurité routière mondiale et nous saluons et soutenons pleinement la proposition d'organiser l'année prochaine, en Fédération de Russie, une conférence interministérielle mondiale sur la sécurité routière.
我们高度赞扬阿曼苏丹国主持起草今年关于全球道路安全的决草案,并非常赞赏和完全支持明年举行一次由俄罗斯邦主办的有关道路安全问题的全球际的想法。
La Commission économique pour l'Europe (CEE) offre une assistance technique à ceux de ses États membres qui le demandent, dans le cadre de la Conférence ministérielle sur le vieillissement et au titre d'un accord de collaboration avec le Centre européen de recherche en politique sociale.
欧洲经济委员(欧洲经委)表示可在老龄问题际框架内,向提出要求的成员国提供技术援助,作为与欧洲社福利政策和研究中心合作安排的一分。
Le Bureau s'attend à ce que le nombre des initiatives conjointes augmente encore en 2008-2009, étant donné qu'il a pris des dispositions en vue de renforcer de nouveau la collaboration avec d'autres organismes du système des Nations Unies par le biais de réunions avec l'Équipe spéciale interdépartementale sur les affaires africaines.
该办室预计,由于已制订计划,通过际工作组进一步加强与其他合国实体的协作,合活动的次数在2008-2009两年期还继续增加。
Sri Lanka a félicité l'État pour avoir mis au point une législation sur les travailleurs migrants. Il a évoqué les réunions consultatives interministérielles sur les problèmes liés à la main-d'œuvre étrangère, notamment les personnes originaires des pays d'Asie, comme la réunion d'Abou Dhabi sur les travailleurs des pays d'origine et d'accueil.
斯里兰卡祝贺该国制定了关于移徙工人的立法,并提到了关于外国劳工问题、尤其是来自亚洲国家的劳工问题际咨询,例如关于来自劳务输出国的工人和接受国的阿扎比。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。