有奖纠错
| 划词

L'exploitation illégale des forêts somaliennes a des répercussions très défavorables sur l'environnement.

对索马里的非法对环境造成了巨大的影

评价该例句:好评差评指正

Ils exploitent une forêt.

他们在一片

评价该例句:好评差评指正

La production énergétique continue d'être la principale utilisation du bois récolté chaque année dans le monde.

世界每年的大量木材仍然用于能源生产。

评价该例句:好评差评指正

Les résidents ont été empêchés de pratiquer leurs activités économiques, comme la chasse, l'exploitation forestière et l'agriculture.

当地人的经济受到阻止,比如打猎、农业。

评价该例句:好评差评指正

On a établi des codes de pratiques et des directives pour l'exploitation des forêts tropicales respectueuse de l'environnement.

已经为热带编制了有利于环境的实务准则及指南。

评价该例句:好评差评指正

La collaboration avec l'ATIBT consiste notamment à préparer des publications et le futur « Model Code of Forest Harversting Practice ».

与国际热带木材技术协会的协作包括编写刊物规划“做法的示范准则”。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus comprend un vaste éventail de mesures, dont même les moins envahissantes portent atteinte à l'élevage du renne.

周期涉及很广泛的多种措施,其中即使影最小的措施也会损害到驯鹿的放牧业。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation illégale, les défrichages pour l'agriculture et l'extension des peuplements humains ont tous contribué à la dégradation de la forêt.

由于非法以及为农业建立居住区而侵占的行为,已经退化。

评价该例句:好评差评指正

Le problème de l'abattage illégal occupe une place de plus en plus importante dans les travaux de la communauté internationale.

非法的问题在国际政策议程上越来越突出。

评价该例句:好评差评指正

L'action devrait viser d'autres questions que celle de l'abattage illégal et éviter les conséquences excessivement préjudiciables ou discriminatoires pour les populations locales.

不仅应解决非法问题,还更应解决更广泛的问题,并应避免过份损害或歧视地方人民。

评价该例句:好评差评指正

Par contraste, l'exploitation des sciages en long (débitage des grumes à la tronçonneuse) s'accroît en même temps que l'expansion du marché intérieur.

与工业不同,坑锯锯木作业(使用链锯加工木材)呈现增长趋势,因为国内的市场在扩大。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons réduit les feux de forêts de 40 %, ainsi que l'exploitation forestière illégale, la progression de l'agriculture migratoire et l'élevage extensif.

我们减少了40%的火灾,此外还减少了非法,遏制了移徙耕种大范围放牧的推进。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, l'Office des forêts doit renoncer à la tentation d'autoriser des taux d'exploitation excessifs pour obtenir des recettes supplémentaires à court terme.

鉴于这些现实情况,业发展局必须避免为了增加(短期)财务回报而允许不可持续的量。

评价该例句:好评差评指正

En vertu d'une nouvelle politique adoptée par le Gouvernement ivoirien, les citoyens sont encouragés à planter des arbres pour tenter de compenser le déboisement.

根据科特迪瓦政府的一项新政策,鼓励科特迪瓦公民植树,以此抵消的不利影

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, il faut reconnaître que l'on gagnerait à assurer la rentabilité des pratiques forestières durables tout en décourageant l'exploitation non viable des forêts.

要实现可持续管理政策的目标便需要认识到使可持续措施具有获利的能力,而同时又阻拦不可持续的的好处。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil a réduit le déboisement de moitié au cours des deux dernières années et a l'une des matrices énergétiques les plus propres du monde.

在过去的两年内,巴西已将减少了一半,同时还拥有世界上最清洁的能源总库之一。

评价该例句:好评差评指正

Il vise à combattre l'abattage illégal, à prévenir les feux de forêts et à assurer la remise en état et le reboisement des terres dégradées.

该伙伴关系着重打击非法、防止火灾、恢复退化的土地并对其重新造

评价该例句:好评差评指正

Il est peut-être possible d'améliorer les recettes publiques en majorant les droits et les redevances afférents à l'exploitation du bois et d'autres formes d'exploitation des forêts.

可以通过提高木材其他使用做法的收费专利权税来提高租金收获。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs pays ont ainsi institué des interdictions de récolte à l'échelon national, généralement à la demande insistante (formulée directement ou indirectement) des institutions de Bretton Woods.

譬如,有些国家已规定在全国范围内禁止,这种规定通常是在布雷顿机构(直接或间接)坚持之下作出的,但是并未能阻止毁行为。

评价该例句:好评差评指正

Il a appelé le Gouvernement du Bangladesh à interdire toute activité forestière, agricole, touristique ou autre néfaste à l'environnement et au mode de vie des populations autochtones.

他呼吁孟加拉国政府禁止对环境土著人民生方式有害的一切、农耕、旅游其他

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


commérages, commerçant, commerçante, commerce, commercer, commerciabilité, commerciable, commercial, commercialement, commercialisable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

Ici, il n'y aura pas d'exploitation forestière tant que la réserve naturelle existe.

在这里,只要自然保护区存在,就不会有采伐活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合

Pour les bois prélevés, direction cette jeune entreprise près de Nouméa.

- 对于采伐的木材,请前往努美阿附近的这家年轻公司。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

C'est aussi lié à une hausse de la récolte de bois.

与木材采伐量的增加有关。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ça continue : les 25 millions d'hectares de forêt connaissent chaque année une croissance naturelle, dont seulement la moitié est prélevée.

而且在继续增长:2500 万公顷的森林年都在自然生长,其中只有一半被采伐

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合

Grand responsable de la déforestation en zones tropicales, l'exploitation forestière illégale représente 15 à 30% du bois commercialisé dans le monde, affirme l'ONG Greenpeace.

CL:非政府组织绿组织(Greenpeace)表示,非法采伐对热带地区的森林砍伐负有高度责任,占世界木材贸易的15%至30%。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合

La Chine s'oppose depuis toujours à l'exploitation forestière et minière illégales, et au commerce illégal de la faune et de la flore, a souligné Mme Hua.

华春莹说,中国一贯反对非法采伐采矿,以及动植物的非法贸易。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'Office embrasse une nouvelle logique : les communes vont contribuer financièrement à la gestion des forêts communales, et l'ONF peut vendre le bois qu'il exploite directement dans les forêts domaniales.

该办公室采用了一种新的逻辑:公社将为公有森林的管理提供资金支持,而国家森林局则可以直接出售其在国有森林中采伐的木材。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合

La Chine est très préoccupée concernant l'affaire de la condamnation de ses ressortissants par le Myanmar à plus de dix ans de prison pour exploitation forestière illégale, a déclaré mercredi un porte-parole chinois.

中国发言人周三表示,中国非常关注缅甸因非法采伐而判处其国民十年以上徒刑的案件。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合

Les ressortissants chinois ont été arrêtés lors d'un raid mené contre les exploitations forestières illégales qui a commencé le 4 janvier à Kachin, un Etat touché par les conflits dans le nord du pays.

这些中国公民于1月4日在该国北部受冲突影响的克钦邦开始的非法采伐突袭中被捕。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


commodat, commode, commodément, commodes, commodité, commodités, commotion, commotionner, commuable, commuer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端