有奖纠错
| 划词

Le gouvernement de transition devrait appliquer les recommandations formulées par le cabinet Crown Agents dans son audit du fonctionnement des services des douanes.

过渡政府施英联邦采办处关于海关运作情况审查中所载各项建议。

评价该例句:好评差评指正

La résurgence de tendances protectionnistes sur certains marchés essentiels continuera de peser sur les processus de négociation, notamment dans des domaines importants pour les pays en développement tels que la sous-traitance et les textiles.

保护主义趋势在某些重要市场卷土重来将继续影响谈判进程,尤其是在诸外部采办和纺织品这类对发展中国家来说很重要领域谈判。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays en développement ont amélioré leur capacité d'exporter des services informatiques grâce à la sous-traitance et ont cherché à obtenir des engagements au titre du mode 1 pour favoriser les exportations, mais un réflexe protectionniste, qu'il faut prévenir et combattre, pourrait compromettre les perspectives d'exportation.

虽然有一些发展中国家通过外部采办提高了它们出口凭信息技术提供能力,并且争取方式1所规定承诺以方便出口,但是也存在一种潜在保护主义对抗性反迹象,可能会限制这种出口潜力,这是必须予以反对和防止

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cours, cours à option, cours d'eau, course, course-croisière, course-poursuite, courser, courses de chevaux, coursier, coursinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tous les jours, le reporter et Harbert, devenus décidément les pourvoyeurs de la colonie, employaient quelques heures à la chasse.

通讯记者和赫伯特被小队里的采办员,天都要怞出几个钟头去打猎。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


court-circuiter, Courteline, courtepointe, courtier, courtière, courtilière, courtine, courtisan, courtisane, courtiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端