Les enquêteurs ont retenu la thèse de l'accident.
调查者们采了关于事故论断。
Je me loue d'avoir accepté son offre.
我庆幸采了他提。
Apporte des suggestions d’amélioration du système de Management Environnemental.
采管理环境体系改建。
Le Conseil national des personnes âgées a souscrit à leurs recommandations.
它们建被全国老年委员会采。
Le Ministère des transports a adopté une politique « zéro nids-de-poule ».
交通部采了一项“零坑洞”政策。
De nouvelles propositions qui pourraient perturber le processus ne seront - nous l'espérons - pas poursuivies.
们希望扰乱此新建不致被采。
Vingt-trois de ces recommandations ont été incluses dans le texte final.
最后和平协采了这些建中23条。
Hélas, ces suggestions n'ont pas été retenues par les auteurs.
不幸是,这些建没有被提案国所采。
44.3 Ces conseils concernent également le choix des séries de données pour une application déterminée.
3 采意见,也适用于在特定用途上对系列数据选择。
En fait, certaines des voies qu'elle pourrait suivre ont déjà été suggérées par certaines délégations.
事实上,一些代表团已经提出了某些它可以采办法。
L'ONUDI devrait adopter une stratégie de décentralisation progressive, en consultation étroite avec les États Membres.
工发组织应与成员国密切磋商,采逐渐放权战略。
La méthode d'évaluation est exposée à l'appendice 2.
附录二叙述了评估小组采方法。
Il faudrait, pour ce faire, que le Conseil de sécurité modifie le Statut du Tribunal.
这项措施采需要安全理事会修正《法庭规约》。
Ce principe a d'ailleurs été adopté dans la proposition relative au tourisme.
关于旅游业提实际上采了这一原则。
Enfin, il doit exister un moyen de rassembler des preuves admissibles de l'acte discriminatoire.
第五、必须有办法收集能够获得采关于歧视行为证据。
Le Président considère que la Commission pourrait adopter la suggestion de l'observateur du Canada.
主席说他认为委员会希望采加拿大建。
Tous les États sont invités à adopter les arrangements du Comité Zangger.
敦促所有国采该委员会谅解。
Une révision annuelle du barème serait cause d'instabilité et n'est pas recommandable.
每年重新计算分摊比额表将导致不稳定,不应采。
Enfin, elle approuve la recommandation de fixer le taux de contribution de Tuvalu à 0,001 %.
还应采将图瓦卢会费分摊比率定为0.001%建。
Je pense que le Comité devrait normalement adopter la décision du groupe de travail.
我建委员会通常应采工作小组决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au soir des attentats, j’ai, sur la proposition de Manuel VALLS, instauré l’état d’urgence.
巴黎遇袭当晚,我尔斯(法国总理)的提议,全国进入紧急状态。
Cette idée de Napoléon, dédaignée par les hommes, avait été reprise par Dieu.
拿破仑的这一设想,虽被人们所鄙弃,却被上帝。
Ce groupe adopte les enseignements théosophiques de Helena Blavatsky et le spiritualisme.
该团体Helena Blavatsky的神智学教义以及唯灵论。
Mais visiblement il n'aime pas mes conseils.
但显然,他不太愿意我的建议。
Nous avons recueilli les témoignages de sept clients parfaitement indépendants.
我们已经7个十分不同客户的意见。
Il faut vraiment que tu les respectes, tous les trois.
你真的须。
Une idée qui devrait être reprise, oui.
这个主意应该被,是的。
Quel plan je vais suivre etc. ?
我要什么样的计划等等?
En tout cas, ça ne coûte rien d'essayer, je pense que l'essayer, c'est l'adopter.
不管怎样,尝试不用付出任何代价,我觉得尝试就是。
Eh bien, dit Athos, je ne suis pas très éloigné d’adopter l’idée de Porthos.
“好,”阿托斯说,“我很倾向波托斯的这个主意。”
Eh bien, vous n’adoptez pas ce moyen, Athos ? dit d’Artagnan.
“看来你这个办法,阿托斯?”达达尼昂问。
Cyrus Smith ne put s’empêcher de sourire, et la motion du marin fut adoptée.
史密斯不起来,水手的提议被。
Ainsi, des bébés transférés d’une colonie vers une autre adoptent le dialecte du groupe d’accueil.
也就是说,当一些幼鼠从一个群体转移到另一个群体时,它们会新群体的方言。
Julien fut profondément ému ; elle avait les yeux et le regard de Mme de Rênal.
于连非常激动;她有着德·夫人一样的眼睛和眼神。
Mais, ce qui est bizarre c''est qu'on a adopté le système décimal seulement à moitié, jusqu'à soixante.
但奇怪地是,我们只一半的十进制,直到60为止。
Enfin, pour être plus précis, certains Français ont adopté tout le système décimal (donc soixante, septante, huitante, nonante).
最后,补充一下,有些法国人完全十进制。
J'utilisais ces corrections pour améliorer mon histoire et je la racontais une deuxième fois à ma deuxième prof.
我会她的修正意见以完善我的故事,然后我再把这个故事讲个我的第二位老师听。
Ce sont les deux sexes qui tendent à se rapprocher et qui prennent les qualités l’un de l’autre.
这是两性试图彼此接近而相互对方性格的结果。
Est-ce qu’on adopte la solution pragmatique avec l’anglais, ou la solution « symbolique » avec d’autres langues européennes ?
我们要实用的解决方法,选择英语呢?还是象征性的解决方法,选择欧洲其他语言呢?
Et, on va faire la même chose que pour le précédant cheesecake, on va faire une base
我们上次的做法,en petits gâteaux secs.用饼干来做基底。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释