Le Programme d'intersession permettra de renforcer davantage cette coopération.
《期方案》将进一步加强此类合作。
Depuis sa première session, la Commission a créé des organes subsidiaires de sessions et intersessions.
第一届以来,委员已设立了多个期期附属机构。
À cet égard, on a relevé qu'il fallait poursuivre les travaux intersessions.
在这方面,强调需要在期继续工作。
L'utilité de la poursuite des travaux intersessions a été notée.
注意到开展期工作的好处。
La question devrait être examinée dans le cadre du Groupe de travail intergouvernemental intersessions.
联检组的报告必须体现出这一点,并应在政府期工作组讨论中加以处理。
Le fonctionnement du Bureau entre les sessions doit être examiné par les Parties.
科技委主席团在期的工作情况是缔约方必须予以考虑的事项。
Ce dernier est convaincu qu'il était essentiel d'allouer des ressources à cette fin.
科技委主席团审后认为,必须为其期拨资源。
Nous considérons que les consultations ouvertes qu'il a convoquées durant l'intersession ont été particulièrement utiles.
我们认为,他在期召集的公开协商尤其有益。
Entre chaque session, les consultations se feront de préférence par voie électronique.
在期,电子讨论是较好的协商方式。
Celle-ci envisageait également de tenir d'autres réunions pendant la période intersessions.
他说,小组委员还正在研究是否在期举行额外。
Les conclusions et les recommandations des ateliers intersessions figurent dans un additif au présent rapport.
期讲习班的结论建载于本报告增编。
Elle a défini le calendrier général de ses travaux, y compris les périodes intersessions.
小组委员列出其工作的一般时表,包括期的时表。
À cette fin, elle autorisait la Sous-Commission à créer un groupe de travail intersessions.
为此,委员授权小组委员设立一个期工作组。
Le Groupe de travail a réaffirmé sa volonté de poursuivre ses travaux entre les sessions.
工作组重申致力于在期开展工作。
On avait eu l'occasion d'échanger des données d'expérience (sessions du Forum, activités intersessionnelles, rencontres informelles).
交流经验的机(在论坛各届,在期开展的活动及在非正式场合)。
La majorité des participants ont convenu que des travaux intersessions sur les considérations financières s'imposaient.
大多数与者都同意有必要在期针对资金方面的各种考虑因素开展工作。
Les activités intersessions constituent un élément très important du programme de travail de l'AALCO.
期活动是亚非法律协商组织工作方案的一个非常重要的因素。
La réunion intersessions a eu lieu à l'hôtel Ratonda, à Vilnius.
期在维尔纽斯Ratonda旅馆举行。
Nous comptons poursuivre nos consultations informelles avec les délégations pendant l'intersession sur les deux questions.
我们打算在期继续就《裂变材料停产条约》地雷同一些代表团继续进行非正式磋商。
Aussi, les thèmes choisis pour ses périodes intersessions devaient-ils être utiles et d'actualité.
因此,它在期选择的主题应及时有用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Je crois qu'une autre semaine de retenue vous ferait le plus grand bien, Mr Potter, dit Ombrage d'une voix onctueuse.
“我认一个星期的闭会对你有助,波特先生。”乌姆里奇圆滑地说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释