Des gens foncent dans ta vie,just t'apprendre un cours,et puis, s'en filent.
很多人生活,只是为了给上一课,然后转身溜走。
Réduits en morceaux, vos armés ont brutalement exigé un partage équitable.
当我碎裂成几片时,军来要求公平分赃。
Ils reprirent leur forme originelle et essayèrent d’entrer dans la pièce pour venger leurs frères.
他越想越生气,终于显出原型并想去报仇。
Mais les forces iraquiennes ont pénétré de force dans la maison et ont brutalisé le personnel.
后来伊拉克士兵硬别墅内,还殴打了里面佣人。
Le voleur fait irruption chez lui.
小偷了他家里。
Il a fait irruption chez moi.
他了我家里。
Lorsque nous étions en ruines, votre armée est entrée et a eu une «juste »partage de notre pays.
当我被碎成几片时,军来要求公平分赃。
En procédant comme il l'a fait, le Comité s'est engagé dans une voie aux issues incertaines.
在审理过程中,委员会了未知水域。
Alors là c’est trop fort : une dame vient d’entrer en trombe en me demandant si j’avais une poubelle ?
哎呀,这可够强:一位夫人跟龙卷风似地来,问我有垃圾桶没。
Jusqu'à présent, les peines pour violation de la zone ont été limitées à quelques heures dans les centres de détention fédéraux.
到目前为止,禁区判刑仅限于在联邦拘留所待几个小时。
Le Parsi ne s'avança pas plus loin. Il avait reconnu l'impossibilité de forcer l'entrée du temple, et il ramena ses compagnons en arrière.
帕西人不再向前走了。他知道硬去是不可能,于是他就领着大家退了回来。
En février 2010, c'est le Top 10 qui s'est ouvert à elle, alors qu'elle avait repris son indépendance après les Jeux de Pékin.
2010年2月,她世界前十。在北京奥运会之后她重获独立身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’an passé, un jeune homme est entré dans une école de la ville de Newtown.
去年,一位年轻男子闯进纽敦市的一所小学。
Il crut alors que c’était quelque assassin.
这时,他以为闯进一个杀人歹徒。
Mais l'assemblée est envahie par la foule, et toute la famille royale s'enfuit vers l'Angleterre.
但,人群突然闯进大厅,全体王室逃往英国。
Aussitôt, la porte fut plutôt enfoncée qu’ouverte, et les colons se précipitèrent dans la chambre.
居民们立刻闯进房门,冲到屋里去。
Les deux battants de bois volèrent en éclats et le torrent pénétra dans la nef.
木门突然变成碎片,向四面八方飞出去,洪水闯进教堂。
Elle ne répondit pas au policier qui l’interpellait et se rua à l’intérieur du bâtiment.
也没有理会身后的警察,而直接闯进楼里。
Un soir, une jeune femme a soudain fait irruption dans ma chambre.
这天傍晚,一位年轻女性突然闯进我屋里。
Au même instant, Ron fit irruption dans le bureau.
罗恩恰好在这时候闯进办公室。
J'aimerais bien voir Sirius Black essayer d'entrer chez Honeydukes avec les rues pleines de Détraqueurs.
“这里到处有摄魂怪,我倒想看看布莱克在这种情形下怎么能够闯进糖果店。
Mr Weasley poussa un grognement. – Et la personne qui a essayé d'entrer ?
韦斯莱先生发出一声呻吟。“个闯进院子的人呢?”
Il avait reconnu l’impossibilité de forcer l’entrée du temple, et il ramena ses compagnons en arrière.
他知道硬闯进去不可能的,于他就领着大家退回来。
D'ailleurs, les patrons du magasin l'entendraient si quelqu'un essayait de s'introduire chez eux en pleine nuit.
不管怎么样,赫敏,糖果店老板总会听到有人闯进来的,对不对?
Il avait l’intention d’être insolent, mais il aurait bien voulu en même temps être de bon ton.
于连一下子闯进德·博瓦西先生的房间,想显出一副桀骜不训的祥子,但他原也想同时显得很有教养。
– Il dit que quelqu'un a essayé de s'introduire chez lui la nuit dernière, répondit Mrs Weasley.
“听说,昨晚有人想闯进他的屋子。”韦斯莱太太说。
– Dans ce cas, pourquoi Maugrey et Croupton tiennent-ils tant à fouiller son bureau ? s'entêta Ron.
“么,为什么穆迪和克劳奇这样急切地闯进斯内普的办公室呢?”罗恩固执地问。
Les bons jours oui, les mauvais, elle appelait la police parce qu'un inconnu était entré dans sa maison.
“的,状况好的时候。碰到状况不好的时候,就警察,因为把我当成闯进房间的陌生人。”
Harry plongea sur sa cape d'invisibilité et parvint tout juste à s'en recouvrir avant que Rusard fasse irruption.
哈利扑向隐形衣,他刚把它重新穿好,费尔奇就闯进办公室。
On en aurait entendu parler si la porte du magasin avait été forcée.
“如果有人闯进家店,我们会听说的。”
Il était certain d 'être entré dans des souvenirs de Rogue, d 'avoir vu des scènes de son enfance.
他知道自己刚才闯进斯内普的记忆,看到斯内普小时候的情景。
Quelqu'un s'est introduit dans votre bureau ?
“有人闯进你的办公室?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释