1.Sa déclaration était si touchante que tout le monde a pleuré.
1.她的陈述如此感,以至于所有都哭了。
2.Les photos de droite sont présentées modèle fini afin d'illustrer mes propos ci-dessus.
2.照片是陈述的权利,完成模型来说明我的论点以上。
3.Le juge procède à l'audition des témoins.
3.法证的陈述。
4.Bref, un bilan sans cesse énoncé, répété et ressasse.
4.总而言之,不断地陈述,重复复核。
5.Il lui demande de faire un exposé court.
5.他要求他做一个简短的陈述。
6.Les gendarmes doivent entendre ce lundi un témoin qui s'est déjà exprimé dans la presse.
6.周一警方将一位已经在媒体上发表意见的证的陈述。
7.Il est en train d'énoncer son idée.
7.他正在陈述自己的想法。
8.Est-ce que vous me permettez de motiver la démission?
8.您能允许我陈述辞职的理由吗?
9.Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.
9.他坦率的陈述了他此次行动的目的。
10.Ces conclusions concordent avec les informations fournies par plusieurs témoins et suspects dans leurs dépositions.
10.这些调查结果与若干证在陈述中提供的信息相符。
11.En vue de faciliter l'évaluation, les différents processus de bioaccumulation seront présentés séparément.
11.为便于评估,下面分别陈述不同的生物累积过程。
12.Cet exposé écrit a été déposé dans le délai ainsi fixé.
12.这份书面陈述已在这一确定时限内递交。
13.Elles permettent aux membres du Conseil d'apprécier les réalités, qu'aucun rapport ne saurait mieux décrire.
13.这些考察使安理会各成员能够掌握任何报告都不能陈述的现实状况。
14.Chaque partie a déposé des conclusions finales à la fin de la procédure orale.
14.当事双方在庭审结束时进行了最后陈述。
15.La présentation des moyens à charge arrive à terme.
15.检察案件陈述基本完成。
16.Pour chacun de ces procès, le réquisitoire du Procureur touche à sa fin.
16.在这两个案件的审判过程中,检方即将完成对案情的陈述。
17.Les renseignements portés dans ladite demande d'autorisation ont valeur d'une déclaration sur l'honneur.
17.申请书载列的陈述具有宣誓书的效力。
18.Les options qui peuvent être envisagées dans ce domaine sont énumérées ici.
18.可以考虑的选择方法可陈述如下。
19.Cet exposé écrit a été déposé dans les délais prescrits.
19.书面陈述已在规定的时限内递交。
20.La Hongrie a déposé cette déclaration écrite dans le délai prescrit.
20.匈牙利已在规定的时限内提出了书面陈述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1." C'est" , ça s'analyse comme un présentatif. Bon.
“c'est”,它被分析为一个。
2.Quant aux défauts, c'est vrai que c'est pas toujours quelque chose de simple à aborder.
至于缺,确实,这不是可以简单事情。
3.Des déclarations difficiles à entendre pour les familles.
家庭难以听到。
4.Mais en allant plus loin, je tombe sur cet article qui dénonce une représentation trompeuse.
但再往下看,我看到了这篇文章谴责了一种误导性。
5.« Qui sont nos pères ? » furent ses premiers mots.
“我们祖先是谁?”她用这个问题引出了自己。
6.Il a énoncé trois points sur les relations sino-françaises et sino-européennes.
关于中法和中欧关系,他了三意见。
7.– Une déclaration ? dit lentement celui-ci. Qu'est-ce que… ? Je ne…
“?”福吉缓慢地,“什么——我不——?”
8.En voulant te tuer, il croyait accomplir ce qu'elle annonçait.
所以当你还是个婴儿时候,他就动手要杀你,他相信这样做是在实现这个预言中事情。
9.Avant le vote, je voudrais pouvoir ajouter ici quelques détails au sujet de mon plan.
“在表决前,我希望对自己战略计划一些细节进行最后。”
10.Je trouve qu'il y a trop d'opinions et pas assez de faits dans la presse française.
我发现,在法国报纸里表达观多,但事实不够多。
11.Mais, accompagné de son secrétaire, le commissaire arrivait qui voulait d'abord entendre les déclarations de Grand.
派出所所长带着他秘书来到了。他想先听听格朗。
12.Nous allons le savoir, monsieur, répondit le président. La commission est-elle d’avis d’entendre ce témoin ?
‘我们就要知道,阁下,’主席答道,‘委员会愿意听这位证人吗?’
13.Courant né en Allemagne, dont l'objectif principal est de représenter le réel, sans fioritures, entre jugement et constat.
一个诞生于德国潮流,其主要目是代表现实,不加修饰,介于判断和之间。
14.C'est pas un reproche que je lui fais hein, pas du tout, mais c'était une réalité quoi !
我这不是在指责她,完全不是,我只是在事实!
15.Voulez-vous que je vous fasse une confession écrite, Cornelius, ou une déclaration devant ces témoins sera-t-elle suffisante ?
“请问你需要我写一份书面供词吗,康奈利——要么当着这些证人作出是否也就足够了?”
16.Les abuseurs narcissiques peuvent faire des déclarations qui laissent entendre que tu es incapable de prendre de bonnes décisions.
自恋施虐者可能会做出暗示你无法做出正确决定。
17.Sans angle, on risque l'article fourre-tout ou l'exposé général : aussi pénible à écrire qu'à lire !
没有一个角度是可以包罗万象,或者只进行一般性:写得痛苦,读起来也痛苦!
18.Même une petite déclaration sincère comme " J'ai besoin de réfléchir clairement mais j'ai besoin de temps avant" .
即使是一个简短真诚,比如“我需要清楚地思考,但我需要时间”。
19.L’enquête est uniquement déclarative et menée au Royaume-Uni. Des particularités régionales peuvent varier. Surtout, une étude observationnelle de ce
该调查纯粹是性,在英国开展。区域特殊性可能有所不同。
20.Écoutez et dites si c’est une affirmation ou une question.
2)倾听并出这是一个还是一个问题。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释