有奖纠错
| 划词

Le juge procède à l'audition des témoins.

法官听取证人的

评价该例句:好评差评指正

Il est en train d'énoncer son idée.

他正在自己的想法。

评价该例句:好评差评指正

Il lui demande de faire un exposé court.

他要求他做短的

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que vous me permettez de motiver la démission?

您能允许我辞职的理由吗?

评价该例句:好评差评指正

Bref, un bilan sans cesse énoncé, répété et ressasse.

总而言之,不断地,重复和复核。

评价该例句:好评差评指正

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

他坦率的了他此次行动的目的。

评价该例句:好评差评指正

Il avait fourni une brève déclaration (la «déclaration du témoin»).

它提供了(“证人”)。

评价该例句:好评差评指正

La présentation de témoignages sous forme de déclarations écrites a fait gagner beaucoup de temps.

检方以书的形式提交证人证据,显著加速了检方案情

评价该例句:好评差评指正

Les photos de droite sont présentées modèle fini afin d'illustrer mes propos ci-dessus.

照片是的权利,完成模型来说明我的论点以上。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la HALDE demande à être entendue, cette audition est de droit.

当反对歧视促进平等最高委员会要求听取时,这种听取具有法律效力。

评价该例句:好评差评指正

Les articles spécifiques de ces lois ont été considérés dans le rapport initial.

具体条款上次报告已有

评价该例句:好评差评指正

La présentation des moyens à charge arrive à terme.

检察官案件基本完成。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'équipe chargée de l'enquête n'a pas pu confirmer ces affirmations.

调查组无法证实这些

评价该例句:好评差评指正

Les gendarmes doivent entendre ce lundi un témoin qui s'est déjà exprimé dans la presse.

警方将听取位已经在媒体上发表意见的证人的

评价该例句:好评差评指正

Au-delà des assurances et des intentions, il y a les faits.

除了保证和,还有事实。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions provisoires sont exposées dans la décision et ses annexes.

决定及其附件了临时安排。

评价该例句:好评差评指正

La Section a également supervisé la présentation de ces témoignages.

该科还监督证词的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le témoin peut toutefois choisir de faire une telle déclaration.

但证人可以选择作出这种

评价该例句:好评差评指正

Les exposés ont été jugés bien documentés.

据认为这些知识性强。

评价该例句:好评差评指正

Seules ses rétractations figuraient dans les dossiers du tribunal.

法庭记录只载录了否认的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phosphine, phosphinico, phosphinique, phosphino, phosphite, phospho, phosphochromite, phosphodiester, phosphoénolpyruvique, phosphoferrite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Il a énoncé trois points sur les relations sino-françaises et sino-européennes.

关于中法和中欧关系,他陈述了三点意见。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

" C'est" , ça s'analyse comme un présentatif. Bon.

“c'est”,它被分析为一个陈述

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Quant aux défauts, c'est vrai que c'est pas toujours quelque chose de simple à aborder.

至于缺点,确实, 这不可以简单陈述的事情。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Avant le vote, je voudrais pouvoir ajouter ici quelques détails au sujet de mon plan.

“在表决前,我希望对自己战略计划的一些细节进行最后陈述。”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Je trouve qu'il y a trop d'opinions et pas assez de faits dans la presse française.

我发现,在法国报纸里表达观点的很多,但陈述事实的不够多。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, accompagné de son secrétaire, le commissaire arrivait qui voulait d'abord entendre les déclarations de Grand.

派出所所长带着他的秘书来到了。他想先听听格朗的陈述

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

C'est pas un reproche que je lui fais hein, pas du tout, mais c'était une réalité quoi !

我这不在指责她,完全不,我只陈述事实!

评价该例句:好评差评指正
基督伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Nous allons le savoir, monsieur, répondit le président. La commission est-elle d’avis d’entendre ce témoin ?

‘我们就要知道的,阁下,’主席答道,‘委员会愿意听这位证人的陈述吗?’

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Courant né en Allemagne, dont l'objectif principal est de représenter le réel, sans fioritures, entre jugement et constat.

一个诞生于德国的潮流,其主要目的代表现实,不加修饰,介于判断和陈述之间。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

L’enquête est uniquement déclarative et menée au Royaume-Uni. Des particularités régionales peuvent varier. Surtout, une étude observationnelle de ce

该调查纯粹陈述性的,在英国开展的。区域的特殊性可能有所不同。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et enfin, dans le registre familier, on dirait tout simplement Là, vous voyez, c'est le même ordre que pour une phrase déclarative.

最后,在通俗语中,我们会简单地说:你们看,它的语序和陈述句相同。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

« Qui sont nos pères ? » furent ses premiers mots. Et dire que je rêvais de savoir où commençait l'aube !

“我们的祖先谁?”她用这个问题引出了自己的陈述。而我,一直只想知道“黎明里开始的”!

评价该例句:好评差评指正
Désintox

A la présentation caricaturale de son interlocuteur, Ian Brossat a répondu par une autre outrance, chiffrée, celle-là. Il n'y a pas eu 75 000

对于对话者讽刺夸张的陈述,Ian Brossat愤怒地用数据证明,战争期间没有75000名共产党员被枪杀。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais on peut très bien parler couramment une langue et ne pas être capable de faire une présentation structurée avec introduction, argumentation et conclusion.

虽然我们可以流利地说一种语言,但却不能条理清晰地表达。有条理的陈述需包含开头,论证和总结。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Idéalement, tu ferais ce cycle 3 fois de suite, avant de te lancer dans une action comme ton exposé oral ou encore ton examen de mathématique.

理想的情况下,你在做你的口头陈述或进行你的数学考试之前先连续做三次这样的循环。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Taylor, Rey Diaz et Hynes avaient exposé la première phase de leurs projets respectifs et les représentants des membres permanents du CDP avaient entamé des discussions préliminaires.

泰勒、雷迪亚兹和希恩斯三位面壁者分别在会议上陈述了自己的第一阶段计划,PDC常任理事国代表对这些计划进行了初步的讨论。

评价该例句:好评差评指正
基督伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Maintenant, dit Morrel quand il eut fini cette première partie de son récit, maintenant que je vous ai dit, monsieur, mon amour et mes espérances, dois-je vous dire nos projets ?

“现在,”当莫雷尔结束前一部分的陈述时说,“现在我已经把我们恋爱的经过以及我的打算都告诉您了,我能不能再把我们的计划对您说?”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Le troisième intervenant fit un discours brillant sur les énergies alternatives. Un peu trop brillant au goût de la présidente de la Fondation, qui échangea quelques mots avec son voisin pendant que l'orateur parlait.

第三位演讲人所陈述的内容相当精彩,关于再生能源的。也许由于内容太过绝妙,评委会主席在倾听的过程中时不时与邻座的评委交头接耳。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Mon exposé fut laborieux. Je tentais d'expliquer à mon auditoire que l'avenir de l'humanité ne dépendait pas seulement de la connaissance que nous avions de notre planète et de ses océans, mais aussi de ce que nous apprendrions de l'espace.

我的陈述不算特别流畅。我努力向台下听众解释,人类的未来不仅取决于我们对自己居住的星球及其海洋的认识,还跟我们对宇宙空间的探索息息相关。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phosphokinase, phosphol, phospholipase, phospholipide, phospholipidique, phosphomnoestérase, phosphomutase, phosphonatine, phosphonitryle, phosphonium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接