Ce même jour, 710 personnes ont été arrêtées pour être retournées dans la zone des bombardements.
就在当天710人因为返回
靶场区域而被捕。
L'interdiction qui pèse sur la brigade de police antiterroriste de la Republika Srpska demeure en vigueur concernant les opérations de formation et de déplacement, de même que l'interdiction des exercices de tir réel imposée au polygone Pelican à Glamoc.
对斯普斯卡共
国警察反恐怖活动队实施的训练
调动禁令仍
有效,对格拉莫奇的鹈鸪靶场实施的实弹射击的禁令也仍
有效。
En El Salvador, nous disposons maintenant d'une loi sur le contrôle et la réglementation des armes, des munitions, des explosifs et des dispositifs connexes, ainsi que de lois régissant l'emploi, la fabrication, l'importation, l'exportation et la vente d'armes à feu, de munitions, d'explosifs et de dispositifs connexes, le stockage, le transport, la possession et le port de munitions, et le fonctionnement des champs de tir.
在萨尔瓦多,我们现在有一项法律,用于

管制武器、弹药、爆
物
类似装置,还有多项法律,用于对使用、生产、进出口
销售武器、弹药、爆
物
类似装置;储存、运输、持有
携带弹药;以及打靶场操作进行管制。
Plus précisément, le Groupe était chargé de déterminer si le champ de tir de Vieques était bien nécessaire, et s'il était besoin d'y poursuivre les exercices de tir avec munitions réelles; s'il existait d'autres emplacements susceptibles de remplacer viablement ce champ; d'étudier les effets de ces manoeuvres militaires sur l'environnement et l'économie de l'île et la santé des habitants; et de prendre en compte les vues des Portoricains.
具体说来,曾经要求该小组:决定是否需要别克斯岛的靶场
继续在那里使用实弹;探讨是否有其他可用的地点;研究对该岛的环境、卫生
经济的影响;考虑波多黎各人的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。