Les agissements répréhensibles des employés chargés de délivrer les passeports.
颁发护照部门的工作人员渎职。
Le Département de la police fédérale est également responsable du contrôle des non-Brésiliens qui entrent dans le pays et en sortent, de la délivrance des passeports brésiliens et de la protection des dignitaires étrangers en visite officielle au Brésil.
此外,联邦警察局还负责控制非巴西人的入境和出境,颁发巴西护照,保护正式访问巴西的外国贵宾。
Le passeport est délivré au citoyen slovaque par l'administration du district dont dépend le lieu de résidence permanente de l'intéressé ou, si ce citoyen n'a pas de résidence permanente en République slovaque, son dernier lieu de résidence permanente en République slovaque.
(1) 对公民常住居所所在地有管辖权的县办事处向公民颁发旅行护照。 如果公民在
洛伐克共和国没有常住居所,则以其在
洛伐克共和国最后的常住居所为准。
Les 55 membres de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe sont convenus d'adopter et d'appliquer des normes internationales relatives à la délivrance et à la sécurité des passeports qui ont été adoptées par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).
欧洲安全和合作组织的全体55个成员国都同意通过和执行国际民用航空组织(民航组织)所采行的护照颁发与稳妥无误国际标准。
3 Concernant la violation de la liberté d'aller et de venir, l'État partie déclare qu'on ne pouvait pas lui reprocher d'avoir empêché le frère de l'auteur à quitter le territoire, en conservant son passeport diplomatique, alors que les autorités avaient établi pour lui un nouveau passeport.
3 关于侵犯行动自由的问题,缔约国辩称,不能因扣押
提交人兄弟的外交护照,就提出阻碍他出国的指责,因为当局已向他颁发
一份新护照。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。